| Oder gibt es wirklich ein solches Schädlingsproblem beim Trocknen von Tabak? | Open Subtitles | أم أن هناك حقا أن كبير مشكلة الآفات تجفيف التبغ؟ |
| "Herr Pfarrer, gibt es wirklich Wunder,... ..oder sind die Geschichten in der Bibel nur erfundene Märchen?" | Open Subtitles | هناك حقا مثل هذا الشيء كمعجزة، أو القصص في التوراة فقط تخيّلي؟ قصص الحواري. " طمأنتها التي نعم، |
| - Dann gibt es wirklich keinen Gott. | Open Subtitles | ثمّ هناك حقا لا الله. |
| Er lädt uns, den Leser, ein, an eine "Kindheitserinnerung zu denken -- etwas, an das Sie sich deutlich erinnern, etwas, das Sie sehen, fühlen, vielleicht sogar riechen können, als ob Sie wirklich dort wären. | TED | يدعونا، يدعو القاريء، لـ "تذكر تجربة ما.. عندما كنت طفلا.. شيئا تتذكره بكل وضوح، شيئا يمكنك رؤيته، الاحساس به، وحتى أنك تستطيع شمه، كأنك كنت هناك حقا. |
| - Sie war wirklich dort. | Open Subtitles | - لقد كانت هناك حقا |
| Glauben Sie, etwas stimmt wirklich nicht mit Ihrem Verstand? | Open Subtitles | هل تعتقد ان هناك حقا شيء ما غير سليم بعقلك؟ |
| Glauben Sie, etwas stimmt wirklich nicht mit Ihrem Verstand? | Open Subtitles | هل تعتقد ان هناك حقا شيء ما غير سليم بعقلك؟ |
| Er ist nicht wirklich dort. | Open Subtitles | إنه ليس هناك حقا! |