"هناك سبب وجيه" - Translation from Arabic to German

    • gibt einen guten
        
    • einen guten Grund
        
    Es gibt einen guten Grund dafür, dass Director Mace nie allzu weit weg von dem Aktenkoffer ist. Open Subtitles هناك سبب وجيه للغاية يجعل المدير مايس لا يكون بعيدًا للغاية عن تلك الحقيبة
    Es gibt einen guten Grund, warum Frau Boonark nicht in der Vermisstenliste vom NYPD auftaucht. Open Subtitles هناك سبب وجيه انها لم تظهر في ملفات قسم شرطة نيويورك للمفقودين
    Es gibt einen guten Grund, warum wir keine Gefängnisse mehr haben! Open Subtitles دعنا نقول أن هناك سبب وجيه لكون ليس لدينا سجن بعد الآن (بيل)
    - Es gibt sicher einen guten Grund weshalb diese Adressen gesperrt sind. Open Subtitles لابد ان يكون هناك سبب وجيه وراء عدم ملائمة هذه العناوين
    Nun gibt es einen guten Grund dafür zu glauben, dass Sie in der Lage sein wollen externe von internen Vorgängen zu unterscheiden. TED الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية.
    Es hat also einen guten Grund, warum sich Gehirne an Dinge gewöhnt. TED هناك سبب وجيه لاعتياد أدمغتنا على الأشياء.
    - Ich bin sicher es gibt einen guten... Open Subtitles أنا واثق من هناك ... هناك سبب وجيه
    Es gibt wohl einen guten Grund, warum Esel nicht reden sollten. Open Subtitles قد يكون هناك سبب وجيه لمنع الحمير من الكلام
    Gibt es einen guten Grund, warum Sie vom Gefängnis weggefahren sind, in mitten eines Fluchtversuchs? Open Subtitles هل هناك سبب وجيه لتركك لسجنك في وسط هروب منه؟
    Ich habe immer einen guten Grund für alles. Open Subtitles عندما أفعل شيء أحب أن يكون . هناك سبب وجيه جدا لأفعله
    Ich denke, dafür braucht es einen guten Grund. Open Subtitles أعتقد يجب أن يكون هناك سبب وجيه
    Er hat bestimmt einen guten Grund, dass er so Iange braucht. Open Subtitles أنا متأكده أن هناك سبب وجيه لتأخره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more