"هنا بأن" - Translation from Arabic to German

    • hier
        
    Und unser "dagegen" Argumetierer hier hat erklärt, dass wir eigentlich genug haben. TED وقد أوضح معارض النووي هنا بأن لدينا ما يكفي في الحقيقة.
    Oh, hier steht, dass sein Urgroßvater die staublosen Vakuumbeutel erfunden hat. Open Subtitles يقول هنا بأن جده الكبير اخترع الحقيبة الخالية من الغبار
    Es ist hier wirklich unerlässlich, dass wir verstehen, dass sich die Kritik nicht auf das Wirtschaftswachstum per se bezieht, sondern auf den heutigen Kapitalismus. TED ومن الضروري حقا أن نفهم هنا بأن النقد أساسا غير موجّه للنمو الإقتصادي في حدّ ذاته وإنما ما الذي أصاب الرأسمالية.
    Die Japan Aerospace [Exploration] Agency flog ein Solarsegel, und man kann hier sehen, wie das Segel sich entfaltet und man kann immer noch die Faltlinien sehen. TED منظمة بحوث الفضاء اليابانية أطلقت شراعا شمسيا، ويمكنك أن ترى هنا بأن الشراع قد توسع، ويمكنك أيضا رؤية خطوط الطية
    Jeder hier wusste von der Vorliebe des Gehilfen für hübsche Knaben. Open Subtitles الجميع يعلم هنا بأن عاطفة مساعد أمين المكتبة تميل للفتيان الوسيمين الوسيم أدلمو عندما
    Es ist mein Glaube, dass unsere Aufgabe hier darin besteht... unsere Gabe der Beabsichtigung zu entwickeln... und zu lernen, wie wir effektive Schöpfer sein können. Open Subtitles أعتقدأنهواضحبقدرماهو روحاني. اعتقادي بأن غاية وجودنا هنا.. بأن نطور مواهبنا القصديّة..
    Also, hey, die Jungens hier haben mich auf einen Drink überredet. Open Subtitles إذاً، أقنعني الرفاق هنا بأن أذهب لتناول الشراب -أو 10
    Ich dachte hier, dass ihr Partner ein Säufer ist, der nur glauben wollte, dass der Kerl nüchtern sei. Open Subtitles كنت أعتقد هنا بأن شريككِ كان سكران فقط أردت تصديق هذا الرجل كان صاحياً
    Ich weiß, dass manchen, die nicht notwendigerweise hier sitzen, meine Arbeit mit der Schulbehörde wie ein Lieblingsprojekt vorkommen mag. Open Subtitles أعـرف أنه بالنسبـة لبعض الأشخـاص لا يشتـرط تواجــدهــم هنا بأن عملـي مع مجلـس التعليـم قد يبدو كمشـروع لطيـف
    Also, Ben, hier steht, Sie haben Probleme mit Milch. Open Subtitles لذا , بين , أنها تقول هنا بأن لديك أتصال للحليب
    Tut mir leid, aber wie soll mir hier sitzen helfen, der bestmögliche Mensch zu werden? Open Subtitles أنا آسفة ولكن كيف سيساعدني الجلوس هنا بأن أكون أفضل ما بي؟
    Ich will den Leuten hier zeigen, dass Dinge sich verändern. Open Subtitles أريد أن أظهر للناس هنا بأن الأمور سوف تتغير
    Das verstärkte auch die Annahme, die hier auch genannt werden sollte, dass mehrsprachige Personen einsprachige Personen bei den meisten standardisierten Test um etwa 15 % übertreffen. TED وقد عززت هذه الفكرة التي ستفيدنا هنا بأن أداء الناس الناطقين بأكثر من لغة يضاهي أداء أحاديي اللغة في معظم الاختبارات القياسية بنسبة 15%.
    Also ich lese hier, dass ihr Mutter eine Chirurgin war. Open Subtitles أرى هنا بأن والدتكِ كانت جراحة
    Nein, hier steht, wenn man vom ertrinken träumt... heißt das, dass man sich von seinem Leben überfordert fühlt. Open Subtitles كلا, يقال هنا بأن الغرق في الحلم... قد يعني بأنك تشعر بالطغيان على حياتك.
    - Du lässt dich von jedem Kind hier betrügen. Open Subtitles أنت تسمح لكل فتى يأتي إلى هنا بأن يخدعك
    Zum Geburtstag bekommt hier jede ein Lapdance. Komm her! Open Subtitles lap dance يحق من يوافق يوم ميلاده هنا بأن يحصل على
    Das Dilemma, das Dostojewski hier entdeckt haben will, ergibt sich... aus der Beziehung des Christentums... zur modernen Welt. Open Subtitles مذكور هنا بأن اكتشاف معضلة (دوستويفيسكي)، يعود إلى صميم علاقة المسيحية إلى العالم الحديث
    Also möchte ich, dass du diesem, und allen anderen hier sagst, für Nathan Petrelli zu stimmen. Open Subtitles لذا أريدك أن تأمر هذا الحاسوب و الآخرين هنا بأن يتم التصويت لـ(ناثان بيترلي)
    hier steht, dass die Asche eines Phönix die Mutter verbrennen kann. Open Subtitles {\pos(190,235)}مكتوب هنا بأن رماد (العنقاء) يمكنه حرق الأم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more