"هنا بشأن" - Translation from Arabic to German

    • hier wegen
        
    • komme wegen
        
    • sind wegen
        
    Ich bin hier wegen der Beerdigung. Er hatte nicht so viele Freunde und... Open Subtitles انا هنا بشأن الجنازة لم يكن لديه الكثير من الاصدقاء و...
    Sie sind hier wegen... Open Subtitles هل أنتِ هنا بشأن..
    Also wir sind hier wegen der Patisserie. Open Subtitles نحن هنا بشأن المطعم
    Ich komme wegen Ihrer Kinder. Open Subtitles "أنا هنا بشأن أطفالك سيد "أنسل
    - Wir sind wegen dem Mord gestern Nacht hier. Open Subtitles نحن هنا بشأن جريمة القتل بالليلة الماضية
    Wir sind hier wegen einem Marine. Open Subtitles نحن هنا بشأن جندي بحرية.
    Sind Sie hier wegen des Mädchens? Open Subtitles أأنتَ هنا بشأن الفتاة؟
    Ich bin hier wegen meiner Fähigkeit. Open Subtitles أنا هنا بشأن قدرتي
    Ich nehme an, du bist hier wegen Conde. Open Subtitles افترض بأنك هنا بشأن كوندي
    Ich bin hier wegen des Vorfalls im Momentum Labor für alternative Energie, als Sie dort arbeiteten. Open Subtitles أنا هنا بشأن الحادثة التي وقعت مختبر (مومنتوم) للطاقة البديلة عندما كنت تعمل هناك
    Ich bin hier wegen des... Open Subtitles ...أنا هنا بشأن
    Wir sind hier wegen Jesse Mandalay. Kennen Sie ihn? Leider. Open Subtitles نحن هنا بشأن (جيسي ماندالاي) هل تعرفه؟
    Ich bin nicht hier wegen dem Diebstahl, Mr. Van Wetter. Open Subtitles (لم آتي هنا بشأن السرقة,سيد (فان واتر
    Ich bin hier wegen... Open Subtitles أنا هنا بشأن...
    Sie sind hier wegen Evelyn. Open Subtitles ( أنتما هنا بشأن ( إفلين
    - Ich bin hier wegen Ihrer Tochter, Kallie. Open Subtitles أنا هنا بشأن إبنتكِ (كايلي)
    Also, Sie sind hier wegen Sara. Open Subtitles إذاً، أنت هنا بشأن (سارة).
    Ja, hallo. Ich komme wegen Joshua Mason. Open Subtitles نعم إنني هنا بشأن جوشوا ماسون
    - Ich komme wegen Stacy. Open Subtitles - (أنا هنا بشأن (ستايسي -
    Wir sind wegen Jonah Grant hier. Open Subtitles نحن هنا بشأن جونا قرانت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more