Hier sind Millionen von Plastikteilchen in den Strömungen des Ozeans gefangen. | TED | هنا حيث تيارات المحيط احتجزت ملايين القطع من حطام البلاستيك |
Hier haben wir das Ganze noch mal in einem größeren Maßstab. | Open Subtitles | الآن هنا هو على مِقياس أكبر كثيرا. هنا حيث هي. |
(Fletcher) Wir haben drei Männer in einem Raum. Das Opfer ist Hier. | Open Subtitles | هنا حيث نحن الآن يوجد ثلاثة رجال في الغرفة الضحيّة هنا |
Da wußte ich, daß Jimmy Morrie umlegen würde. So ist das. | Open Subtitles | هنا حيث علمت بأن جيمي كان يخطط للتخلص من موري |
Dort habe ich gelehrt: Bishop O'Dowd High School in Oakland, Kalifornien. | TED | هنا حيث درّست: مدرسة الأسقف أودود الثانوية في أوكلاند، كاليفورنيا. |
- Ich habe jetzt fünf gestrandete Personen, ohne Möglichkeit wegzukommen, daher werde ich Hier gebraucht. | Open Subtitles | لديّ خمسة أشخاص مُحاصرين ولا مهرب من هذه العاصفة، هنا حيث يُفترض أن أكون. |
Ist es Hier, wo Olivia saß, als Cady sie gefunden hat? | Open Subtitles | هل هنا حيث كانت أوليفيا تقعد عندما كايدي وجدتها ؟ |
Aber meine Mom meinte,... ich hätte bessere Chancen Hier, wo mich niemand kennt. | Open Subtitles | لكن والدتي قالت ربما لدي فرص أفضل هنا حيث لا أحد يعرفني |
Eine Wache macht einen auf San Bernardino. Hier seid ihr gut aufgehoben. | Open Subtitles | هناك حراس بالخارج وسيسيطرون علي المكان هنا حيث يجب أن تتواجدوا |
Hier sieht man, wo ich herkomme. Ich wuchs in Hong Kong auf, wo 6 Mio. Menschen auf 1.095 km² leben. | TED | هنا حيث أتيت. لقد نشأت في هونغ كونغ ، مع ستة ملايين شخص يعيشون في ٤٠ ميلاً مربعاً. |
Wenn Sie sich nun diese Bilddatei anschauen - nun, Hier ist der Header des Bildes und Dort beginnt der eigentliche Code des Angriffs. | TED | الان اذا نظرت الى ملف الصورة هذا حسنا هنالك بادئة صورة و هنا حيث تبدأ شفرة الهجوم |
Hier ist es, wo die letzten Überbleibsel vollkommen unbekannten Gebietes auf diesem Planeten zu finden sind. | TED | هنا حيث القليل من الأراضي التي لا تزال مجهولة تماما على هذا الكوكب. |
Zum Beispiel in einem Kanalschacht wie diesem. Hier werden die 5000-Meilen-Kabel angeschlossen. | TED | وترتبط في فتحة كهذه تماما، هنا حيث يصل السلك ذو ال5000 ميل. |
Hier lebe ich. Ich lebe in Kenia am südlichen Rand des Nairobi-Nationalparks. | TED | هنا حيث أعيش.أعيش في كينيا, في الجهة الجنوبية من منتزه نيروبي الوطني. |
Hier bin ich geboren: In Shanghai auf dem Höhepunkt der Kulturrevolution. Meine Großmutter erzählt, dass sich meine ersten Schreie | TED | هنا حيث ولدت: شانغاي، في ذروة الثروة الثقافية. |
Und so sagte ich mir, mit all diesen anderen hundert Jungen: "Hier gehör' ich hin." | TED | لذا قلت لنفسي، مع هؤلاء المئات من الأطفال هنا حيث أنتمي. |
Verzeihung, können Sie mir sagen, ob Delmare Berry Da wohnt? | Open Subtitles | المعذرة, هل يمكنك إخبارى هل هنا حيث يقطن ديلمور بيرى ؟ |
Und dann... Da hat Spike geschlafen, und Da haben Anya und ich den Sepavro-Dämonen ertränkt. | Open Subtitles | هنا حيث سبايك كان ينام وهناك عندما آنيا وأنا أغرقنا الشيطان سبارفو |
Wir haben es gestern gefunden, Da wo die Sandwiches zubereitet wurden. | Open Subtitles | لقد وجدناها البارحه ، هنا حيث صنعت الشطائر |
- Das Unterbewusstsein. Dahin bringen sie alle Unruhestifter. | Open Subtitles | هنا حيث يأخذون جميع مُثيري المتاعب |
Er denkt, er bringt mein Geld hierher, wo es kein Gesetz gibt. | Open Subtitles | إنه يظن أن سيأخذ نقودي هنا حيث لا يوجد قانون |
Das ist der emotionale Kern des Films, wo sich alles verbindet. | Open Subtitles | هذا منتصف الجزء العاطفي للفيلم أعني، هنا حيث تلتقي الأشياء |