"هنا حيث" - Translation from Arabic to German

    • Hier
        
    • Da
        
    • Dort
        
    • Dahin
        
    • hierher
        
    • wo
        
    Hier sind Millionen von Plastikteilchen in den Strömungen des Ozeans gefangen. TED هنا حيث تيارات المحيط احتجزت ملايين القطع من حطام البلاستيك
    Hier haben wir das Ganze noch mal in einem größeren Maßstab. Open Subtitles الآن هنا هو على مِقياس أكبر كثيرا. هنا حيث هي.
    (Fletcher) Wir haben drei Männer in einem Raum. Das Opfer ist Hier. Open Subtitles هنا حيث نحن الآن يوجد ثلاثة رجال في الغرفة الضحيّة هنا
    Da wußte ich, daß Jimmy Morrie umlegen würde. So ist das. Open Subtitles هنا حيث علمت بأن جيمي كان يخطط للتخلص من موري
    Dort habe ich gelehrt: Bishop O'Dowd High School in Oakland, Kalifornien. TED هنا حيث درّست: مدرسة الأسقف أودود الثانوية في أوكلاند، كاليفورنيا.
    - Ich habe jetzt fünf gestrandete Personen, ohne Möglichkeit wegzukommen, daher werde ich Hier gebraucht. Open Subtitles لديّ خمسة أشخاص مُحاصرين ولا مهرب من هذه العاصفة، هنا حيث يُفترض أن أكون.
    Ist es Hier, wo Olivia saß, als Cady sie gefunden hat? Open Subtitles هل هنا حيث كانت أوليفيا تقعد عندما كايدي وجدتها ؟
    Aber meine Mom meinte,... ich hätte bessere Chancen Hier, wo mich niemand kennt. Open Subtitles لكن والدتي قالت ربما لدي فرص أفضل هنا حيث لا أحد يعرفني
    Eine Wache macht einen auf San Bernardino. Hier seid ihr gut aufgehoben. Open Subtitles هناك حراس بالخارج وسيسيطرون علي المكان هنا حيث يجب أن تتواجدوا
    Hier sieht man, wo ich herkomme. Ich wuchs in Hong Kong auf, wo 6 Mio. Menschen auf 1.095 km² leben. TED هنا حيث أتيت. لقد نشأت في هونغ كونغ ، مع ستة ملايين شخص يعيشون في ٤٠ ميلاً مربعاً.
    Wenn Sie sich nun diese Bilddatei anschauen - nun, Hier ist der Header des Bildes und Dort beginnt der eigentliche Code des Angriffs. TED الان اذا نظرت الى ملف الصورة هذا حسنا هنالك بادئة صورة و هنا حيث تبدأ شفرة الهجوم
    Hier ist es, wo die letzten Überbleibsel vollkommen unbekannten Gebietes auf diesem Planeten zu finden sind. TED هنا حيث القليل من الأراضي التي لا تزال مجهولة تماما على هذا الكوكب.
    Zum Beispiel in einem Kanalschacht wie diesem. Hier werden die 5000-Meilen-Kabel angeschlossen. TED وترتبط في فتحة كهذه تماما، هنا حيث يصل السلك ذو ال5000 ميل.
    Hier lebe ich. Ich lebe in Kenia am südlichen Rand des Nairobi-Nationalparks. TED هنا حيث أعيش.أعيش في كينيا, في الجهة الجنوبية من منتزه نيروبي الوطني.
    Hier bin ich geboren: In Shanghai auf dem Höhepunkt der Kulturrevolution. Meine Großmutter erzählt, dass sich meine ersten Schreie TED هنا حيث ولدت: شانغاي، في ذروة الثروة الثقافية.
    Und so sagte ich mir, mit all diesen anderen hundert Jungen: "Hier gehör' ich hin." TED لذا قلت لنفسي، مع هؤلاء المئات من الأطفال هنا حيث أنتمي.
    Verzeihung, können Sie mir sagen, ob Delmare Berry Da wohnt? Open Subtitles المعذرة, هل يمكنك إخبارى هل هنا حيث يقطن ديلمور بيرى ؟
    Und dann... Da hat Spike geschlafen, und Da haben Anya und ich den Sepavro-Dämonen ertränkt. Open Subtitles هنا حيث سبايك كان ينام وهناك عندما آنيا وأنا أغرقنا الشيطان سبارفو
    Wir haben es gestern gefunden, Da wo die Sandwiches zubereitet wurden. Open Subtitles لقد وجدناها البارحه ، هنا حيث صنعت الشطائر
    - Das Unterbewusstsein. Dahin bringen sie alle Unruhestifter. Open Subtitles هنا حيث يأخذون جميع مُثيري المتاعب
    Er denkt, er bringt mein Geld hierher, wo es kein Gesetz gibt. Open Subtitles إنه يظن أن سيأخذ نقودي هنا حيث لا يوجد قانون
    Das ist der emotionale Kern des Films, wo sich alles verbindet. Open Subtitles هذا منتصف الجزء العاطفي للفيلم أعني، هنا حيث تلتقي الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more