"هنا في تيد" - Translation from Arabic to German

    • hier bei TED
        
    • hier auf der TED
        
    • auf TED
        
    Diese Fragen haben mein neues Projekt inspiriert, welches heute hier bei TED sein Debüt feiert. TED وتلك الأسئلة ألهمت مشروعي الجديد، الذي يظهر لأول مرة هنا في تيد.
    CA: Wow. Und du sprichst zu den Leuten hier bei TED um Leute zu finden die vielleicht in der Lage sind irgendwie zu helfen -- um diesen Traum zu realisieren? TED ك.أ. : واو. لذا تتواصل مع أناس هنا في تيد للحصول على أناس قد يساعدونك بطريقة ما لتحقق هذا الحلم
    Ich möchte auch von einem Erlebnis hier bei TED erzählen. TED و أود أن أربط ذلك بشئ حدث لي هنا في تيد.
    Es ist nur angemessen, dass Sie hier bei TED sie als erste hören und sehen. TED إنه من اللائق أن تسمعوا هنا في تيد وترو هذا أولا
    Mehrere Tage lang haben wir jetzt hier auf der TED großartige und ausdrucksstarke Redner gehört. TED على مدى أيام استمتعنا بالاستماع إلى متحدثين نابغين واضحي البيان هنا في تيد
    Wir nehmen live auf der Bühne hier bei TED in Monterey die Anrufe entgegen. TED نحن نتلقى اتصالات مباشرة على الخشبة هنا في تيد في مونتيري.
    Ich traf mal einen Studenten, der sehr begabt ist wenn es darum geht, sich selbst auszudrücken. Und dieser Student erklärte sich einverstanden, dieses Video niemandem zu zeigen, bis Sie hier bei TED es gesehen haben. TED قابلت طالبا ممتازا في التعبير عن نفسه، وقد قبل هذا الطالب أنه لن يعرض مقطعه لأي شخص حتى ترونه وتسمعونه أنتم هنا في تيد
    Und egal wohin ich gehe, auch hier bei TED, fühle ich, dass es einen neuen moralischen Hunger gibt, der ständig wächst. TED وفي كل مكان أذهب إليه بمافيه هنا في تيد أحس أن هناك جوع أخلاقي جديد أخذ ينمو
    Nun hier bei TED, während den letzten paar Tagen, habe ich Menschen gesehen, die die Zuschauer immer und immer wieder herausforderten, an das Unmögliche zu glauben. TED و الآن هنا في تيد ، خلال الأيام القليلة السابقة، رأيت أناسا يقدمون التحديات للمشاهدين ، مرة بعد أخرى بأن يؤمنوا بالمستحيل
    Ich habe Zeichnungen gesehen, die du hier bei TED vorgestellt hast. TED قد رأيت رسوماتك التي عرضتها هنا في تيد
    Sie ist eine natürliche Komponente, Leute zusammenzubringen, Ideen zu besprechen – genau so, wie wir es hier bei TED tun. TED انها عنصر طبيعي للتقريب بين الناس، ومناقشة الأفكار - بنفس الطريقة التي نقوم به هنا في تيد.
    hier bei TED zu sein, zu sehen und zu hören, wie stimulierend das ist, hat mir sehr viel Kraft gegeben. TED وكوني هنا في تيد "TED" أشاهد التحفيز ، وأسمعه ، قد كان لي محفزاً قوياً جداً.
    Würde ich das Ende dieser Geschichte vorwegnehmen, klänge das etwa so: "Und so kam es schließlich, dass ich hier bei TED vor Ihnen über Geschichten spreche." TED وبالتالي إن كنت لأعطيكم نهاية هاته القصة، ستكون شيء من هذا القبيل: وهذا ما قادني في النهاية إلى الحديث إليكم هنا في تيد حول قصة.
    Und Sie können eine Ausgabe von Bill Clintons „My Life“ kaufen, in der Bücherei hier bei TED. TED ايها الصحب، يمكنكم شراء نسخة من كتاب بيل كلينتون "حياتي" من المكتبة هنا في تيد.
    Nichts ist nährender und stimulierender für einen aktiven, forschenden Geist, als überrascht und erstaunt zu werden. Das ist es doch, warum wir alle hier bei TED sind, richtig? TED لا شيء أكثر تغذية أو أكثر تحفيزًا للعقل النشط المتحقق من المفاجأة والدهشة ولهذا نحن جميعًا هنا في تيد TED، أليس كذلك؟
    Wir haben viele Ideen, aber ich garantiere Ihnen diese eine Sache – ich habe mit einigen Leute hier bei TED gesprochen – es wird nicht aussehen wie etwas, was Sie kennen. TED لدينا أفكار كثيرة، لكن أضمن لكم أمرا واحدا -- وقد تحدثت -حول هذا الأمر- مع بعض الأشخاص هنا في تيد -- لن يبدو مثل أي شئ قد رأيتموه مسبقا.
    (Gelächter) Wenn Sie mit einer Person hier bei TED interagieren, vielleicht sehen Sie eine Wolke aus Schlagwörtern, also die mit dieser Person assoziierten Begriffe, die sich auf ihren Blog oder ihre persönliche Webseiten befinden. TED ضحك ههههه عند تفاعلك مع أحد هنا في تيد يمكنك ان ترى سحابة كلمات لروابطه للكلمات المتعلقة بهذا الشخص في مدونتهم أو موقعهم الشخصي
    Vor vier Jahren gab ich hier bei TED Planets 1. Mission bekannt: Eine Flotte Satelliten in den Weltraum zu schießen, die jeden Tag die gesamte Erde aufnehmen und den Zugang dazu demokratisieren würden. TED منذ أربع سنين مضت أعلنت هنا في "تيد" عن المهمة الأولى للكوكب وهي إطلاق مجموعة من الأقمار الصناعية التي ستصور كوكب الأرض بأكمله كل يوم وجعل الوصول إليها متاح
    Ich war einen Monat in Nepal unterwegs mit unserem guten Freund Matthieu Ricard. Ihr erinnert euch sicherlich daran, wie Matthieu hier bei TED einmal sagte: "Die westliche Wissenschaft ist eine große Antwort auf kleine Bedürfnisse." TED لقد سافرت لمدة شهر إلى نيبال مع صديقنا الطيب "ماثيو ريكارد" وستتذكرون يوماً ما ماثيو يقول لنا جميعاً مرة ما هنا في "تيد" العلم الغربي هو استجابة رئيسية لحاجة ثانوية
    Jahre vergehen, natürlich, und das Schreiben, es passiert nicht sofort, und ich versuche es Ihnen hier auf der TED zu vermitteln. TED تمر السنين، بالطبع، والكتابة، لا تحدث في الحال، ولأني أحاول إرسالها لكم هنا في تيد.
    Vor zwei Jahren habe ich hier auf TED berichtet, dass wir bei dem Saturn mit der Cassini Raumsonde eine ungewöhnlich warme und geologisch aktive Region auf der Südspitze des kleinen Saturn Mondes Enceladus gefunden haben, wie hier zu sehen. TED منذ عامين هنا في تيد أعلنت أننا قد اكتشفنا في زحل، بمركبة الفضاء كاسيني منطقة شاذة حراريا ونشطة جيولوجيا في الطرف الجنوبي من أصغر قمر لزحل أنسيلادوس، كما يبدو هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more