Ich bin nicht hier, um Ihnen zu sagen, welche Gesetzgebung Sie unterstützen sollen oder nicht, aber ich sage Ihnen, dass, wenn etwas für Sie wichtig ist, Ihre gewählten Vertreter das wissen müssen. | TED | انا لست هنا لكي اخبركم أيُ تشريع يجب عليكم ان تؤيدوا او لا تؤيدوا ولكن اقول لكم انه ان كان الامر يهمكم فعلى مندوبيكم في مجلس النواب ان يعوا ذلك |
Ich stehe nicht hier, um Männern die Schuld an der Krise zu geben und an dem, was in meinem Land passierte. | TED | انا لست هنا لكي اقول ان الرجال هم المسؤولون عن الازمة الاقتصادية وما حدث لدولتي |
Ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass wir ein Problem mit Jungen haben, und zwar ein ernsthaftes Problem. | TED | أنا هنا لكي اخبركم عن المشكلة التي نواجهُها مع الاطفال الذكور وهي مشكلة جدية تخص الاطفال الذكور |
Er sagte mir, vier seiner Kumpel wären auf dem Weg hierher, um Sie zu entführen. | Open Subtitles | وأخبرني أن أربعة من رفقائه في طريقهم إلى هنا لكي يخطفوك |
Die denken, du wärst ihr Messias, dass du hier bist, um Sie zu befreien. | Open Subtitles | أنهم يظنون بأنك مخلصهم وأنك هنا لكي تحررهم |
Jetzt sind Sie in einem virtuellen Gefängnis und ich bin hier, um Sie zu wecken. | Open Subtitles | و الآن أنت مأسور في سجن افتراضي و أنا هنا لكي أوقظك |
Ja, meine Kraft ließ mich hierher zurückkommen, damit ich es aufhalten kann. | Open Subtitles | نعم , قدرتي سمحت لي بالعودة إلى هنا لكي أوقف الأمر |
Wir sind hierher geflogen, um jetzt mit dem Bus zurückzufahren? | Open Subtitles | لقد جعلتنا نطير من المطار إلى هنا لكي نعود للجزيرة بالحافلة؟ |
Und genau dieser Glaube ist es, der zerschlagen werden muss, ich bin hier, um uns alle zurück zur Wahrheit zu bringen. | TED | وبسبب ذلك الاعتقاد والذي أعتقد أننا يجب أن نتخلص منه انا هنا لكي أدفعكم نحو الحقيقة |
Ich stehe auch hier, um Ihnen zu sagen, dass sich gerade einiges verändert im Hinblick auf Chinas Haltung zur Demokratie. | TED | انا ايضا هنا لكي اخبركم بأن هنالك الكثير من التغيرات التي تحدث حول ما تفعله الصين فيما يتعلق بمواقفها الدمقراطية |
Ich bin hier um über einige freudige Verdienste zu berichten, mit Schülern die am ersten Tag, vorprogrammiert mir diesen Viren, in die Klasse kommen. | TED | وعليه فأنا هنا لكي أتحدث عن بعض المكاسب الممتعة مع الطلاب الذي يأتون مصابين بهذه الفيروسات في اليوم الأول من الدراسة |
Sie sind hier, um Buch zu führen für einen authentischen Bericht. | Open Subtitles | أنت هنا لكي تسجل وتسجل الملاحظات لسجل موثق |
Ich bin nicht hier, um mich von uniformierten Typen anmachen zu lassen. | Open Subtitles | أنا لست هنا لكي أمرح مع كل رجل يبدو لطيفاً في زي رسمي أزرق |
Ich komme eher, um Sie zu retten. | Open Subtitles | انا هنا ليس لأغريك انا هنا لكي انقذك |
Ich komme eher, um Sie zu retten. | Open Subtitles | أنا هنا ليس لأغريك أنا هنا لكي أنقذك |
Gleich kommt ein Mann hierher, um Sie zu töten. | Open Subtitles | هناك رجل قادم إلى هنا لكي يقتلك |
Du bist nicht hier, um Sie zu unterhalten. | Open Subtitles | أنتِ لستِ هنا لكي ترفهي عليهم |
Ich bin wirklich nicht hier, um Sie zu verletzen. | Open Subtitles | انا حقاً لست هنا لكي اؤذيكِ |
Ich habe Sie hierher eingeladen, um den Marderhunden dasselbe vorzuschlagen. | Open Subtitles | لقد دعوتك الى هنا لكي استطيع فعل هذا لكل الراكون |
Dafür kommst du hierher? | Open Subtitles | أنه أنتِ المتغطرسة. من أجل ذلك قد أتيت الى هنا لكي تقول هذا؟ |