"هوادة" - Translation from Arabic to German

    • unablässig
        
    • unerbittlich
        
    • unermüdlich
        
    • fort
        
    Lopez Obrador und seine Anhänger werden vermutlich weiterhin unablässig versuchen, Calderons Pläne zu sabotieren. Es ist allerdings unwahrscheinlich, dass sie damit die Regierung zu Fall bringen. News-Commentary إن المهمة المكلف بها كالديرون ليست بالمهمة اليسيرة. فمن المتوقع أن يعمل لوبيز أوبرادور ومؤيدوه بلا هوادة لإحباط خططه، إلا أنه ليس من المرجح أن يتمكنوا من إسقاط حكومته.
    Tatsächlich betrachtete er viele seiner vermeintlichen Berater als Bedrohung für den Weltfrieden. In diesem Jahr bediente er sich unablässig und auch geschickt der Diplomatie, um damit ein bahnbrechendes Abkommen mit der Sowjetunion zu erreichen – nämlich daspartielle Teststoppabkommen. News-Commentary وبحلول عام 1963، لم يعد كينيدي يثق في مشورة العسكريين ووكالة الاستخبارات المركزية. والواقع أنه كان ينظر إلى العديد من مستشاريه المفترضين باعتبارهم يشكلون تهديداً للسلام العالمي. وفي ذلك العام، استخدم كينيدي الدبلوماسية بلا هوادة وبمهارة للتوصل إلى الاتفاق النووي الخارق مع الاتحاد السوفييتي، معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية.
    Und das Argument, hier wäre dass die Räder der Evolution langsam mahlen aber sie sind unerbittlich. TED والمقولة هنا هي بأنه عجلة التطور تدور ببطئ لكن من دون هوادة.
    Oder so ist zu hoffen. Denn dieses Ereignis war die wissenschaftliche Revolution, seit der unser Wissen von der physischen Welt, und wie wir sie unseren Bedürfnissen anpassen können, unerbittlich im Wachsen begriffen ist. TED أو هذا ما يجب أن نأمل فيه . لأن هذا الحدث كان بمثابة ثورة علمية حتى قبل معرفتنا للعالم الحسي و كيف نكيفه لآمانينا ظل ينمو بلا هوادة.
    "Du treibst voran, ruhelos, unermüdlich," Open Subtitles "أنت تقذف بلا صبر ولا هوادة أكثر من أيّ وقت مضى
    Er wird auch dich offensiv und unermüdlich anbaggern. Open Subtitles سوف يستمر على ذلك بقوة وبلا هوادة
    CAMBRIDGE – Während Europa diskutiert, ob man die Sanktionen gegen Russland beibehalten soll, setzt der Kreml seine Politik der Aggression gegenüber der Ukraine unvermindert fort. Zwar befindet sich Russland langfristig im Niedergang, stellt aber nach wie vor eine sehr reale Bedrohung der internationalen Ordnung in Europa und darüber hinaus dar. News-Commentary كامبريدج ــ بينما يتواصل الجدال في أوروبا حول الإبقاء على نظام العقوبات الذي فرضته القارة على روسيا من عدمه، تتواصل بلا هوادة سياسة العدوان التي ينتهجها الكرملين تجاه أوكرانيا. ورغم أن روسيا تعيش انحداراً طويل الأمد، فهي لا تزال تمثل تهديداً حقيقياً وخطيراً للنظام الدولي في أوروبا وغيرها. بل إن الانحدار الروسي قد يجعل هذا التهديد أشد خطورة.
    Ja. Nur zu. Gott, Sie sind unerbittlich. Open Subtitles أجل رباه أنت بلا هوادة
    Ein Grund für diesen Mangel an Weitblick war die unkritische Bewunderung für Finanzinnovationen; ein weiterer war die inhärent fehlerhafte Struktur der Eurozone. Der wesentliche Grund war aber, dass nicht begriffen wurde, dass hohe Schuldenlasten, die seit mehreren Jahrzehnten unerbittlich gestiegen waren – im Privatsektor noch mehr als im öffentlichen Sektor –, eine große Gefahr für die wirtschaftliche Stabilität darstellten. News-Commentary وكان من بين الأسباب وراء هذا الافتقار إلى البصيرة ذلك الإع��اب الضعيف التمييز بالإبداع المالي؛ وهناك سبب آخر يتلخص في بنية منطقة اليورو المعيبة بطبيعتها. ولكن السبب الأساسي كان الفشل في إدراك حقيقة مفادها أن أعباء الديون المرتفعة، والتي ظلت ترتفع بلا هوادة عدة عقود من الزمان ــ وفي القطاع الخاص أكثر حتى من ارتفاعها في القطاع العام ــ كانت تشكل تهديداً خطيراً للاستقرار الاقتصادي.
    Aber das Antlitz ist unerbittlich. Open Subtitles سيدي بلا هوادة
    Im Grunde war er unermüdlich. Open Subtitles وكان لا هوادة فيها.
    Um ihre Interessen zu schützen, haben Banker unermüdlich Stimmung gegen Regulierungen gemacht, die ihnen vorgeschrieben hätten, sich zur Finanzierung ihrer Kreditvergabe und Investitionen mehr auf Gewinnrücklagen oder neues Eigenkapital als auf Fremdkapital zu verlassen. Sie berufen sich auf die Pflicht zur Gewinnmaximierung für die Aktionäre und unterstellen, strengere Regulierungen würden deren Interessen unterminieren. News-Commentary ولحماية مصالحهم، مارس المصرفيون الضغوط بلا هوادة ضد التنظيمات التي كانت لتلزمهم بالاعتماد بدرجة أقل على الاقتراض وزيادة الاعتماد على الأرباح المحتفظ بها أو الأسهم الجديدة لتمويل عمليات الإقراض والاستثمار. وهم يستشهدون بضرورة تحقيق عوائد مرتفعة لصالح المساهمين، ويزعمون ضمناً أن القيود التنظيمية الأكثر صرامة تعمل على تقويض مصالح المساهمين.
    Warren ist unermüdlich. Open Subtitles (وارين) لا هوادة فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more