Die Vertragsstaaten arbeiten zusammen und gewähren einander im größtmöglichen Umfang Hilfe zur Unterstützung der Opfer des Verschwindenlassens und bei der Suche nach verschwundenen Personen, der Ermittlung ihres Aufenthaltsorts und ihrer Freilassung sowie im Fall ihres Todes bei der Exhumierung, Identifizierung und Überführung ihrer sterblichen Überreste. | UN | تتعاون الدول الأطراف فيما بينها ويقدم بعضها لبعض أقصى ما يمكن من المساعدة لمساعدة ضحايا الاختفاء القسري وللبحث عن الأشخاص المختفين وتحديد أماكن وجودهم وتحريرهم وكذلك، في حالة وفاة الأشخاص المختفين، إخراج جثثهم وتحديد هويتهم وإعادة رفاتهم. |
2. verleiht ihrer tiefen Besorgnis über die weiter bestehende Not unbegleiteter minderjähriger Flüchtlinge Ausdruck und unterstreicht nochmals, dass es dringend notwendig ist, frühzeitig ihre Identität festzustellen sowie rechtzeitig über detaillierte und genaue Informationen über ihre Anzahl und ihren Aufenthaltsort zu verfügen; | UN | 2 - تعرب عن بالغ قلقها لاستمرار محنة اللاجئين القصر غير المصحوبين، وتشدد مرة أخرى على الحاجة الماسة إلى تحديد هويتهم في وقت مبكر وإلى توفير معلومات مفصلة ودقيقة في الوقت المناسب فيما يتعلق بعددهم وأماكن وجودهم؛ |
Aber in einer vom Aussehen besessenen Kultur erziehen wir unsere Kinder dazu, mehr Zeit und Gedanken mit dem Aussehen zu verbringen, auf Kosten aller anderen Aspekte ihrer Identität. | TED | ولكن بثقافة مههوسة بالشكل، نحن نربيهم على قضاء الوقت والجهد بالإهتمام بمظهرهم على حساب الجوانب الأخرى من هويتهم |
Ich sagte ihnen, ich konnte sie nicht identifizieren, weil ich die Schlägerei nie passieren sah. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم بأنه لا يمكنني أن أحدد هويتهم لأنني لم أرى الحادثــة تقع أبدًا. |
Und der einzige Mann, der weiß wer sie sind, hat aufgehört mit uns zu reden. | Open Subtitles | والرجل الذي يعرف هويتهم قد فات أوان إخبارنا. |
Du willst herausfinden, wer die Eindringlinge sind. Das habe ich schon. | Open Subtitles | ستكشف له هوية الدخلاء أنا أعلم هويتهم بالفعل |
Ich ließ es durch die Gesichtserkennung laufen. | Open Subtitles | لقد إستخدمتها في البحث عن هويتهم. |
Nein, sagt mir nichts. Aber diese schäbigen Schwindler wechseln ihre Identität monatlich. | Open Subtitles | لا، لم أسمع بها لكن هؤلاء المحالين يغيرون هويتهم كل شهر |
Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder. | UN | 3 - تساعد الدول الأطراف بعضها بعضا في البحث عن الأطفال المشار إليهم في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 1 من هذه المادة وتحديد هويتهم وتحديد مكان وجودهم. |
h) die Achtung vor den sich entwickelnden Fähigkeiten von Kindern mit Behinderungen und die Achtung ihres Rechts auf Wahrung ihrer Identität. | UN | (ح) احترام القدرات المتطورة للأطفال ذوي الإعاقة واحترام حقهم في الحفاظ على هويتهم. |
Sie konnten sie nicht identifizieren, aber wir konnten. | Open Subtitles | لم تكونوا قادرين على تحديد هويتهم,ولكننا فعلنا |
Wenn Sie mehrere Sexualpartner hatten und diese aufreihen, garantiere ich, Sie können sie anhand ihrer Genitalien identifizieren. | TED | إن كنتم بصحبة أكثر من شريك جنسي واحد طوال حياتكم، وصففتموهم واحدًا تلو الآخر، أؤكد لكم أن بإمكانكم تحديد هويتهم عن طريق أعضائهم التناسلية فقط. |
Als sich herausstellte, wer sie waren, wurden sie von der U.S. Küstenwache nach Honolulu gebracht. | Open Subtitles | بمجرد اكتشاف هويتهم تم نقلهم الى هانالولو بواسطة خفر السواحل الأمريكي |
Ich will wissen, wer die sind. | Open Subtitles | لو أرادوا الوقوف هنا .أريد أن أعرف هويتهم |
Ich ließ es durch die Gesichtserkennung laufen. | Open Subtitles | لقد إستخدمتها في البحث عن هويتهم. |
Das ist, was die meisten Menschen machen, wenn sie ihre Identität ändern. | Open Subtitles | إنها الطريقة التي يستعملها أكثر الأشخاص إن أرادوا تغيير هويتهم. |