"هو مدى" - Translation from Arabic to German

    • ist
        
    • wie
        
    Die wirklich faszinierende Sache an den Mikroben ist, wie vielfältig sie sind. TED لكن الشيء الذي يدعو حقاً للفضول حول الميكروبات هو مدى تنوعها.
    Die Frage ist also: wie weit sind wir in der Lage, diesen Tricks zu entsprechen? TED يتمثل السؤال في، ما هو مدى بُعدنا عن مقدرتنا على التوافق مع تلك الحيل؟
    Aber die eine Sache, die alle Eltern vergessen dürfen, ist, wie schnell ihre Kinder groß werden. Open Subtitles ولكن الشئ الوحيد الذي يمكن .. لكلّ والد أن ينساه هو مدى سرعة نموّ الأطفال
    Wenn wir Sie so ansehen, denken wir eigentlich nur, wie hübsch Sie sind. Open Subtitles كلا, في الحقيقة كل مانفكر به عندما ننظر إليك هو مدى جمالك
    Eine Sache, die mir Sorgen bereitet, ist wie leicht das, was man leistungsorientierte Geldherrschaft nennen mag, zu kameradschaftlicher Geldherrschaft werden kann. TED أحد الأشياء التي تقلقني هو مدى سهولة ما يمكن أن تسموه النخبة الثرية الكفؤة يمكن أن تصبح نخبة ثرية قائمة على المحسوبية.
    Dies ist die Perspektive direkt auf Augenhöhe der jagenden männlichen und weiblichen Löwen. TED وهذا هو مدى الرؤية الفعلي على مستوى العين المجردة لكل من ذكور وإناث الأسود
    Einzelheiten dieses Ziels sind hier unwichtig, aber es spielt eine Rolle, wie konkret das Ziel ist. TED الآن تفاصيل الهدف لا تهم هنا، لكن ما يهم هو مدى دقة الهدف.
    Der fundamentale Wert eines Unternehmens wie Tesla ist das Ausmaß, in dem es das Aufkommen nachhaltiger Energie beschleunigt, verglichen damit, wie es sonst dazu kommen würde. TED القيمة الأساسية لشركة مثل تسلا هو مدى تسريعها لظهور الطاقة المستدامة، مقارنةً بما كان سيحدث بطريقة أخرى.
    So englisch ist meine Mutter – oder sie war es, sie ist gerade gestorben. TED هذا هو مدى إنجليزيّة والدتي، أو كانت كذلك... فإنها توفيت من فترة بسيطة.
    Der andere Faktor ist der inselartige Charakter unseres Landes. TED ولكن العامل الآخر هو .. مدى انعزالية بلدنا
    Aber noch viel erstaunlicher als diese fantastischen Fortschritte ist, wie vorhersehbar sie sind. TED ولكن المثير حقا، أكثر من هذا التطور المذهل هو مدى سهولة التنبؤ بذلك
    Ein großer Unterschied besteht darin, wie weit sie einen Ball werfen. TED أحد الأشياء التي يختلف فيها الرجال والنساء هو مدى إمكانيتهما في رمي الكرة بعيدًا.
    In meiner Recherche hat mich vor allem eine Sache überrascht: wie veränderbar Einstellungen sind. TED ومع ذلك، إن أحد أكثر الأشياء التي أدهشتني خلال بحثي، هو مدى تغير المواقف.
    Als ich Hyon Sook das 1. Mal traf, war ich tief beeindruckt, wie selbstbewusst sie erschien, so glücklich mit sich selbst. TED و ما فاجأني على الفور عند مقابلة أون سوك هو مدى الثقة التي بدت أن تتحلى بها، كم بدت سعيدة بذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more