Wunderbar. Sie kämpft. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie wieder zum Vorschein kommt. | Open Subtitles | بديع، إنّها تقاوم، وما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق مجددًا. |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إن هي إلّا مسألة وقت |
Du hast es selbst gesagt. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Elena wieder zum Vorschein kommt. | Open Subtitles | قلتِها بنفسك، ما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق (إيلينا) مجددًا. |
Reginas Herz ist irgendwo in dieser Stadt. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich es finde. | Open Subtitles | قلب (ريجينا) موجود في مكان ما مِن البلدة وما هي إلّا مسألة وقت حتّى أجده |
Ich habe Esthers Grimoire. Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | أملك كتاب تعاويز (إيستر)، وما هي إلّا مسألة وقت. |
Stefan wird wieder gejagt und es ist nur eine Frage der Zeit, bevor Caroline der Köder wird, um ihn rauszulocken. | Open Subtitles | وإن هي إلّا مسألة وقت حتّى تُستغَل (كارولين) طُعمًا لإغوائه للخروج. |
- Stefan wird wieder gejagt und es ist nur eine Frage der Zeit, bis Caroline zum Köder wird, um ihn hervorzulocken. | Open Subtitles | -ستيفان) مُطارَد ثانيةً) وإن هي إلّا مسألة وقت حتّى تُستَخدم (كارولين) طُعمًا لإخراجه من مخبأه. |