"هي الأشياء التي" - Translation from Arabic to German

    • sind die
        
    Diese Dinge geben uns und sind die unglaubliche Quelle unserer Stärke. TED هذه هي الأشياء التي تمدّنا، وهي مصدر لا يصدق لقوتنا.
    Die ersten Dinge die passieren werden sind, die, die nicht viel Robotik benötigen. TED لذلك فإن الأشياء الأولى التي سنقوم بها هي الأشياء التي لا تتطلب الكثير من أعمال الروبوتات.
    Überall wo wir im Prinzip das Gehirn nutzen, aber nicht viel Mechanik. Das sind die Dinge, die zuerst kommen werden. TED في أي مكان حيث نستخدم فيه دماغنا دون القيام بالكثير من الحركة. تلك هي الأشياء التي سنقوم بها أولاً.
    Die Dinge also, die ein Bild realistisch aussehen lassen, ich glaube es sind die Dinge, über die wir nicht nachdenken, die Dinge um uns herum in unserem Alltag. TED فما يجعل صورة تبدو واقعية هي الأشياء التي لا تخطر ببالنا الأشياء الموجودة حولنا في حياتنا اليومية
    Die Quarks, diese pinkfarbenen Dinger, sind die Bestandteile der Protonen und Neutronen, die die Atomkerne in unserem Körper bilden. TED الكواركات، هذه الأشياء الوردية، هي الأشياء التي تشكل البروتونات والنيوترونات التي تشكل الأنوية الذرية في جسمك.
    Und dies sind die Dinge, für die wir heute die Mittel haben. TED وهذه هي الأشياء التي تم تمويلنا لإنشائها اليوم
    Das sind die Fragen, denen wir uns stellen müssen. Open Subtitles تلك هي الأشياء التي يجب أن نسأل أنفسنا بها
    Das sind die die Dinge, die wir heute gelernt haben, und zum Abschluss bleibt uns nur zu sagen... Open Subtitles ♫ هذهـ هي الأشياء التي تعلمناها ♫ ♫ وهناك شيء آخير نريد أن نقوله لكم ♫
    Das sind die Sachen wegen denen Sie jammern. Open Subtitles هي الأشياء التي لا تنفكّ تنتحب بشأنها
    Welches sind die Dinge, die eine Geschichte ausmachen? TED ما هي الأشياء التي تصنع قصة؟
    der Meisterschaftsmannschaft. Das hätte ich ihm nie zugetraut. Das sind die Dinge, die einem viel Freude und Zufriedenheit geben. TED وفي العام التالي، كان لاعب مبتدئ في فريق البطولة الوطني. وهنا فكرّت بأنه لن يلعب لدقيقة، حينما كان هناك -- إذاً تلك هي الأشياء التي تقدمها بمتعة منقطعة النظير، ومن المُرضيّ أن يراها الشخص منا.
    Und das deshalb, weil Wut, Angst, Adrenalin die Dinge sind, die die Kämpferin in dir wecken. Open Subtitles {\pos(190,220)} وهذا بفضل الغضب والخوف والأدرينالين {\pos(190,230)} وتلك هي الأشياء التي توقظ المحاربة الكامنة.
    Das sind die Sachen, die wir bei Cisco gefunden haben. Open Subtitles هذه هي الأشياء التي وجدناها في منزل (سيسكو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more