"هي من" - Translation from Arabic to German

    • Sie hat
        
    • hat sie
        
    • Sie ist diejenige
        
    • wichtige Vorteile gezogen
        
    • sie die
        
    • ist von
        
    • sind von
        
    • Sie kommt aus
        
    • heimgesucht haben
        
    • vom Menschen
        
    Siehst du, Sie hat sich nur aus Neugier für mich interessiert. Open Subtitles تعلمين، أنّ الطريقة الوحيدة لتحصلي عليّ هي من خلال فضولي.
    Sie hat mich daran gehindert, meine Eltern zu beschützen, um euch beide nicht belästigen zu müssen. Open Subtitles إنها هي من حاولت إبعادي عن حماية والدي حتى أنها لم ترد ازعاجكم أنتم الإثنتين
    Sie hat meine Entscheidungen getroffen und ich war ihr einziger Freund. Open Subtitles هي من أقرت بكل قراراتي و أنا كنت صديقها الوحيد
    Marianne hat sie wohl mit reingezogen, aber das ist Ihre Sache. Open Subtitles أنا واثق أنها هي من ورطتك في هذا. هذا شأنك.
    Sie ist diejenige, die sterben wird. Open Subtitles إنها هي من يحتضر الآن إن قلبها متسارع باستمرار
    6. bekräftigt, dass der interkulturelle Dialog das gemeinsame Verständnis der Menschenrechte wesentlich bereichert und dass aus der Förderung und dem Ausbau der internationalen Kontakte und der Zusammenarbeit auf kulturellem Gebiet wichtige Vorteile gezogen werden können; UN 6 - تؤكد أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛
    Wahrscheinlich hat sie die Katze vorher gestohlen. Open Subtitles من المحتمل أنها هي من سرقت القطة أول مرة رأتها فيها
    Verzeihung, das ist von den 2 Herren dort hinten an der Bar. Open Subtitles عفوا، أم، وهذه هي من السادة اثنين في نهاية الشريط.
    Meine Sprechzeiten sind von 17 bis 21 Uhr. Open Subtitles مع طلابي حسناً ، ساعات العمل بمكتبي هي من 5:
    Sie kommt aus Russland, spricht unsere Sprache aber sehr gut, dafür, dass sie erst ein paar Jahre hier ist. Open Subtitles هي من روسيا ، ولكن المُدهش هو إجادتها للغة الانجليزية بطلاقة بالرغم من أنها تعيشُ هنا منذ سنوات قليلة
    Sie hat den Hund gemeldet, und wenn sie nicht hier ist, ist er disqualifiziert. Open Subtitles هي من سجل الكلب، و إن لم تكن هنا، فإنه يحرم من الاشتراك
    Sie hat ihren Mann getötet, so als ob sie ihn selbst erschossen hätte. Open Subtitles هي من قتلت زوجها تماماً كمن أطلق الرصاص عليه
    Sie hat mir sogar gesagt, sie wünscht sich... sie wäre diejenige, die heiraten würde. Open Subtitles في الحقيقة, لقد أخبرتني بأنها كانت تتمنّى بأنها هي من سيتزوج
    Sie hat uns ins Waldorf-Exil verbannt. - Tut mir leid. Open Subtitles هي من جعلتنا ننفى من بيت والدورف أنا آسفة
    Ich habe nichts genommen. Sie hat es mir gegeben. - Dann gib es dem Jungen. Open Subtitles لم آخذ منها شيئاً , هي من اعطته لي - إذاً اعطيه للفتى -
    Sie hat sicher seine Haare blau gefärbt. Open Subtitles ربما هي من صبغت شعره بالأزرق فهم لم يكن ليفعل ذلك
    Dieses kleine Spiel, das Sie zwei gespielt haben, hat sie nicht verraten. Open Subtitles اللّعبة التي كنتما تلعبانها، لم تكشفها أنتَ، بل هي من كشفتها.
    Na gut. Nehmen wir an, Dixie hat sie vergiftet. Open Subtitles مقرف ولكن حسناً دعنا نقول ان ديكسي هي من وضعت سائل منظف البالوعات علي الحبوب
    Vier Männer gegen eine Frau. Ich denke Sie ist diejenige in Gefahr. Open Subtitles أربعة رجالٍ ضد امرأةٍ واحدة أضنها هي من في خطر
    Sie ist diejenige die ihn den Job in dem Restaurant besorgt, Und ihre Anmerkungen sagen aus, dass er sich ordentlich verhält. Open Subtitles هي من أحضرت له الوظيفة في المطعم، ويبدو أنّ مذكّراتها تقول أنّه كان يبلي حسناً
    4. bekräftigt außerdem, dass der interkulturelle Dialog das gemeinsame Verständnis der Menschenrechte wesentlich bereichert und dass aus der Förderung und dem Ausbau der internationalen Kontakte und der Zusammenarbeit auf kulturellem Gebiet wichtige Vorteile gezogen werden können; UN 4 - تؤكد أيضا أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛
    Sie gab Agustina Bescheid und öffnete die Tür, damit sie die tote Tante entdecken konnte. Open Subtitles و هي من أخبرت أوجستينا بالوفاة و هي من فتح لها باب المنزل
    Das ist von der Alten, nicht von mir. Open Subtitles السيدة العجوز هي من وضعتها هناك وليس أنا
    Die meisten Fakten, die wir haben sind von meinem Fall in London. Open Subtitles معظم الحقائق التي لدينا هي من قضيتي في لندن.
    Sie kommt aus einer Militärfamilie. Ich kann für sie bürgen. Open Subtitles تعرف "بامبل بي" و هي من أسره عسكريه , أنا أضمنها
    Die Vereinten Nationen und ihre vielfältigen Organisationen, Fonds und Programme haben wichtige Ressourcen, Aktivitäten und Feldeinsätze, die bereits bedeutende Beiträge zur Bekämpfung dieser vom Menschen heraufbeschworenen Geiȣeln leisten. UN فلدى الأمم المتحدة ومجموعة وكالاتها وصناديقها وبرامجها من الموارد والأنشطة والعمليات الميدانية الحيوية ما يجعلها تقدم بالفعل مساهمات مهمة في مجال القضاء على هذه الآفات التي هي من صنع الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more