In diesen zwei Beispielen haben wir Maschinen gesehen, die in der Simulation gelernt haben, zu gehen, und andere, die es in der Wirklichkeit gelernt haben. | TED | في هذين المثالين، كانت لدينا مبدئيا آلات تعلمت كيف تتحرك في المحاكاة وآلات تعلمت كيف تمشي في الحقيقة |
Während des 19. Jahrhunderts haben Einwanderer und Klientelismus diese Wahlkultur angeheizt. | TED | خلال القرن التاسع عشر، ساعد المهاجرون وآلات السياسة المدنية في إشعال ثقافة التصويت. |
Los! Ich wette, da unten gibt es Ketten und Folterinstrumente. | Open Subtitles | هيا بنا , أراهن أن لديهم السلاسل وآلات التعذيب هناك |
Die Polizisten berichteten von Fernsehern, Stereoanlagen und Mikrowellen. | Open Subtitles | وقالت المباحث أنها وجدت اجهزة تلفزيون، ستريو، وأفران ميكروويف وآلات الكاتبة |
Ich liefere gefälschte Spielsachen, Toaster, alles Mögliche. Sie nehmen ein paar Veränderungen vor, und ich verschicke das Zeug! | Open Subtitles | أؤمنّ لهم ألعاباً وآلات تحميص مزيّفة، أىّ شىء يقومون ببعض التّعديلات وأقوم بشحنها |
- Alle verfügbaren Bewegungsmelder und versteckten Kameras sind aktiv und funktionstüchtig. | Open Subtitles | كُـلّ كشّـافات الـحركة تعـمل وآلات التصـوير الـخفيـة فعـالة وتستـجيـب |
Er beschreibt den bürokratischen Ablauf, die Listen und Schreibmaschinen. | Open Subtitles | مع التأكيد على الشكل البيروقراطي للعملية وكيف كان الأمر مجرد قوائم بالأسماء وآلات كاتبة |
Überprüfen Sie alle Verkehrs- und Überwachungskameras innerhalb eines Kilometers. | Open Subtitles | تحققوا من كل حركات المرور وآلات المراقبة ضمن نصف ميل |
Die Sowjets haben sich selbst in den Bankrott getrieben und Geld für Raketen und andere nutzlose Maschinen ausgegeben. | Open Subtitles | عن طريق وضع مصادهم على الصواريخ وآلات عديمة الفائدة الآخرى. |
Wir wissen um die Richterin und die Schreibmaschinen und die Steuern. | Open Subtitles | نعلم بأمر القاضية وآلات الكتابةوالضرائب.. |
Medikamente und Geräte. | Open Subtitles | لكن هناك طرق جديدة وعلاجات جديدة وآلات جديدة |
Wir bauten große Städte aus Glas. und Maschinen, mit denen wir zu den Sternen reisen konnten. | Open Subtitles | فإننا شيّدنا مدنًا زجاجية سامِقة وآلات أتاحت لنا بلوغ النجوم. |
Währenddessen werden wir in der Lage sein, hiermit King Shark auf der Spur zu bleiben und den Kameras am Köder. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، سنتمكن من تعقب القرش الملك بهذا وآلات التصوير الموجهة للطعم |
Sie hatten Fotos und Fotoalben gefunden und Kameras und SD-Karten. | TED | لقد كانوا يعثرون على صور وألبومات الصور وآلات تصوير وبطاقات SD. |
Ab da waren größere, vielseitigere Ensembles die Regel, mit Holzblasinstrumenten, Blechbläsern und Perkussion, | TED | وفي ذاك الوقت كانت القاعدة هي الفرق الموسيقية الكبرى والمتنوعة مع آلات النفخ النحاسيّة، وآلات الطرق للمساعدة في قصّ الحكاية. |
- Sie hätten nie geglaubt, dass die vorhandenen Arbeitskräfte und Anlagen günstiger sind als Roboter, aber wir haben's ihnen bewiesen. | Open Subtitles | -بإستخدام اليد العاملة الحالية وآلات الإنتاج القديمة بدلاً من الروبوتات -لكننا أظهرنا لهم ذلك |
Überprüfen Sie Ampeln, Automaten und Ladenkameras im Umkreis von zehn Blocks. | Open Subtitles | -لا علم لي راقب حركة المرور وآلات الصرف وكاميرات المراقبة في دائرة نصف قطرها 10 شوارع |
Das Wasser ging uns bis zu den Knien und Bens Hantelkram, den er nie benutzt, die Waschmaschine und der Trockner. | Open Subtitles | المياه وصلت تماماً إلى ركبتينا, وآلات "بين" للتمارين التي لم يستخدمها أبداً, والغسالة والمجفف |
Wir wussten allerdings, was wir wollten. Dazu gehörte eine Reihe von Dingen, die wir nie auf einer Bühne gesehen hatten, Dinge wie Kunst und Popkultur und Technologie und Soziologie und Anthropologie und Trommeln und Clownerie und seinem Herzen zu folgen. | TED | لكننا عرفنا ما الذي كنا شغوفين به وقد كانت سلسلة من الأشياء التي لم نرها على خشبة المسرح من قبل أشياء مثل الفن والثقافة الشعبية والتكنولوجيا وعلم الاجتماع والأنثروبولوجيا وآلات الدق والكوميديا واتباع سعادتك |
NEW YORK – Sogar erbarmungslose Realisten würden zustimmen, dass das Versagen der kommunistischen Zensur beim Fall des Eisernen Vorhangs eine Rolle gespielt hat: Voice of America, das Faxgerät, Rock ‘n’ Roll und die Verlockungen des westlichen Kapitalismus haben dazu beigetragen, die Menschen des Sowjetblocks für sich zu gewinnen. | News-Commentary | نيويورك ـ حتى أشد الواقعيين قسوة لابد وأن يتفقوا معنا على أن فشل الرقابة الشيوعية لعب دوراً مهماً في انهيار الستار الحديدي: حيث ساعدت إذاعة صوت أميركا، وآلات الفاكس، وموسيقى الروك آند رول، وإغراءات الرأسمالية الغربية في استمالة شعوب الكتلة السوفييتية. |