"وأؤكد" - Translation from Arabic to German

    • Ich versichere
        
    • Und ich sage
        
    • Und ich garantiere
        
    • versichere ich
        
    Ich versichere Ihnen, dass ich von all dem nichts wusste, als ich die Stelle antrat. Open Subtitles وأؤكد أنه لم يكن لدي أي فكرة عن ذلك عندما انضممت إلى الشركة
    Ich versichere Ihnen, General, dieses Mahl hat gerade erst begonnen. Open Subtitles وأؤكد لك يا سيادة اللواء أنّ هذه الوجبة ما زالت في بدايتها
    Ich versichere Ihnen, es wird uns gelingen, auch wenn wir alle als Märtyrer enden. Open Subtitles وأؤكد لكِ، أننا سننجح. حتى لو كان الثمن استشهادنا.
    Das bin ich, Und ich sage dir, dass diese Sache im Ermessen der Börsenaufsicht liegt. Open Subtitles أنا كذلك وأؤكد لك أن هذا الأمر عائد لهيئة المالية والتداول
    Und ich sage Ihnen, Sie können das nicht tun. Open Subtitles وأؤكد لك أنّك يجب أن لا تفعل ذلك.
    Manche von Ihnen werden an Projekten auf dem Mars arbeiten, Und ich garantiere Ihnen, dass manche Ihrer Kinder dort leben werden. TED وبعضكم سيعمل ضمن مشاريع في المريخ، وأؤكد لكم بأن بعض أطفالكم سيعيشون هناك.
    Sie wird keinen weiteren Ärger verursachen, das versichere ich Ihnen. Open Subtitles لن تسبب لك مزيدًا من المتاعب وأؤكد لك ذلك.
    Aber Ich versichere Ihnen, dass ich bald rehabilitiertsein werde. Open Subtitles ليمنعوني من تنفيذ برنامجي السياسي وأؤكد لكم أني سآخذ براءة من التهم المنسوبة إليّ
    Ist klar, Euer Ehren, Ich versichere Ihnen, dass ich das im Griff habe. Open Subtitles أدرك هذا ياسيدي وأؤكد لك انه من أولوياتي
    Sie wartet bereits im Restaurant und Ich versichere Ihnen, sie wird es nicht verstehen. Open Subtitles إنها بالفعل في المطعم وأؤكد لك انها لن تتفهم
    Ich versichere euch, ich bin kein so leichtes Ziel wie ein alter Mann ohne Zauberpfeil oder ein sprechendes Nagetier. Open Subtitles وأؤكد لك، لا يسهل قهري كعجوز فقد عوده السحرية أو كوحش غابيّ متكلّم.
    "Ich versichere Ihnen, sobald der Senat zusammentritt," Open Subtitles ... وأؤكد لكم عندما يجتمع مجلس الشيوخ مجدداً
    Und Ich versichere Ihnen, wir beseitigen dieses Problem. Open Subtitles وأؤكد لكم بأننا سنحل هذه المشكلة
    Nach meinem Verständnis, Und ich sage dir, ich bin kein Experte, ist es eine Art von ketonischem... Open Subtitles أعني، على حد علمي وأؤكد لك أني لست خبيراً في هذا إنه كيتوني نوعاً ما...
    Ich habe verstanden Und ich sage dir, es kommt nicht wieder vor. Open Subtitles فهمت هذا وأؤكد لك , لن يحدث هذا ثانيةً.
    Und ich sage dir als ein Vampir, der sich an Menschen nährt, du es dir nicht wirklich mit mir verscherzen willst! Open Subtitles وأؤكد لك كمصّاص دماء يتغذّى على البشر، أنّك حقًّا لا قبل لك بإغضابي!
    Und ich sage Ihnen, sie hat das für den Rest Ihres Lebens bereut. Open Subtitles وأؤكد لك أنها ندمت على ذلك لطيلة حياتها
    Ihr legt euch mit "La Reina" Elena an Und ich sage euch, das gibt Tote. Open Subtitles حاولا مواجهة الملكة (إلينا)، وأؤكد لكما أن الأمر سينتهي بمقتلكما.
    Und ich sage Ihnen... Er ist der Richtige. Open Subtitles وأؤكد لكِ بأنّه"المُنقذ"...
    Wie Sie bereits wissen, herrscht zwischen den Drogenkartellen Krieg, Und ich garantiere Ihnen, dass eine Gefängniszelle sie nicht aufhalten wird. Open Subtitles ‫يا سيادة الرئيس كما تعلم سلفًا، ‫هناك حرب تدور رحاها ‫بين عصابات المخدرات، ‫وأؤكد لك أن السجن لن يوقفهم.
    Und ich garantiere Ihnen, dass Sie davonkommen. Open Subtitles وأؤكد لكِ أنكِ سوف تفلتين من هذا.
    Ich mache keine Weihnachtseinkäufe und wenn ich würde, versichere ich dir, ich würde dir keinen Jetski kaufen, damit du dich umbringst, wenn du wie ein 16-Jähriger fährst. Open Subtitles أنا لست اتسوق لعيد الميلاد إذا كنت وأؤكد لك أنه لن يكون لشراء جت سكي لك حتى يمكنك أن تقتل نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more