Ich versichere Ihnen, dass ich von all dem nichts wusste, als ich die Stelle antrat. | Open Subtitles | وأؤكد أنه لم يكن لدي أي فكرة عن ذلك عندما انضممت إلى الشركة |
Ich versichere Ihnen, General, dieses Mahl hat gerade erst begonnen. | Open Subtitles | وأؤكد لك يا سيادة اللواء أنّ هذه الوجبة ما زالت في بدايتها |
Ich versichere Ihnen, es wird uns gelingen, auch wenn wir alle als Märtyrer enden. | Open Subtitles | وأؤكد لكِ، أننا سننجح. حتى لو كان الثمن استشهادنا. |
Das bin ich, Und ich sage dir, dass diese Sache im Ermessen der Börsenaufsicht liegt. | Open Subtitles | أنا كذلك وأؤكد لك أن هذا الأمر عائد لهيئة المالية والتداول |
Und ich sage Ihnen, Sie können das nicht tun. | Open Subtitles | وأؤكد لك أنّك يجب أن لا تفعل ذلك. |
Manche von Ihnen werden an Projekten auf dem Mars arbeiten, Und ich garantiere Ihnen, dass manche Ihrer Kinder dort leben werden. | TED | وبعضكم سيعمل ضمن مشاريع في المريخ، وأؤكد لكم بأن بعض أطفالكم سيعيشون هناك. |
Sie wird keinen weiteren Ärger verursachen, das versichere ich Ihnen. | Open Subtitles | لن تسبب لك مزيدًا من المتاعب وأؤكد لك ذلك. |
Aber Ich versichere Ihnen, dass ich bald rehabilitiertsein werde. | Open Subtitles | ليمنعوني من تنفيذ برنامجي السياسي وأؤكد لكم أني سآخذ براءة من التهم المنسوبة إليّ |
Ist klar, Euer Ehren, Ich versichere Ihnen, dass ich das im Griff habe. | Open Subtitles | أدرك هذا ياسيدي وأؤكد لك انه من أولوياتي |
Sie wartet bereits im Restaurant und Ich versichere Ihnen, sie wird es nicht verstehen. | Open Subtitles | إنها بالفعل في المطعم وأؤكد لك انها لن تتفهم |
Ich versichere euch, ich bin kein so leichtes Ziel wie ein alter Mann ohne Zauberpfeil oder ein sprechendes Nagetier. | Open Subtitles | وأؤكد لك، لا يسهل قهري كعجوز فقد عوده السحرية أو كوحش غابيّ متكلّم. |
"Ich versichere Ihnen, sobald der Senat zusammentritt," | Open Subtitles | ... وأؤكد لكم عندما يجتمع مجلس الشيوخ مجدداً |
Und Ich versichere Ihnen, wir beseitigen dieses Problem. | Open Subtitles | وأؤكد لكم بأننا سنحل هذه المشكلة |
Nach meinem Verständnis, Und ich sage dir, ich bin kein Experte, ist es eine Art von ketonischem... | Open Subtitles | أعني، على حد علمي وأؤكد لك أني لست خبيراً في هذا إنه كيتوني نوعاً ما... |
Ich habe verstanden Und ich sage dir, es kommt nicht wieder vor. | Open Subtitles | فهمت هذا وأؤكد لك , لن يحدث هذا ثانيةً. |
Und ich sage dir als ein Vampir, der sich an Menschen nährt, du es dir nicht wirklich mit mir verscherzen willst! | Open Subtitles | وأؤكد لك كمصّاص دماء يتغذّى على البشر، أنّك حقًّا لا قبل لك بإغضابي! |
Und ich sage Ihnen, sie hat das für den Rest Ihres Lebens bereut. | Open Subtitles | وأؤكد لك أنها ندمت على ذلك لطيلة حياتها |
Ihr legt euch mit "La Reina" Elena an Und ich sage euch, das gibt Tote. | Open Subtitles | حاولا مواجهة الملكة (إلينا)، وأؤكد لكما أن الأمر سينتهي بمقتلكما. |
Und ich sage Ihnen... Er ist der Richtige. | Open Subtitles | وأؤكد لكِ بأنّه"المُنقذ"... |
Wie Sie bereits wissen, herrscht zwischen den Drogenkartellen Krieg, Und ich garantiere Ihnen, dass eine Gefängniszelle sie nicht aufhalten wird. | Open Subtitles | يا سيادة الرئيس كما تعلم سلفًا، هناك حرب تدور رحاها بين عصابات المخدرات، وأؤكد لك أن السجن لن يوقفهم. |
Und ich garantiere Ihnen, dass Sie davonkommen. | Open Subtitles | وأؤكد لكِ أنكِ سوف تفلتين من هذا. |
Ich mache keine Weihnachtseinkäufe und wenn ich würde, versichere ich dir, ich würde dir keinen Jetski kaufen, damit du dich umbringst, wenn du wie ein 16-Jähriger fährst. | Open Subtitles | أنا لست اتسوق لعيد الميلاد إذا كنت وأؤكد لك أنه لن يكون لشراء جت سكي لك حتى يمكنك أن تقتل نفسك |