Wie eine Elster nehme ich dann das Wertvolle und werfe den Rest weg. | Open Subtitles | مثل العقعق، أفضل سرقة المواد اللامعة وأرفض البقية |
Wie eine Elster nehme ich dann das Wertvolle und werfe den Rest weg. | Open Subtitles | مثل العقعق، أفضل سرقة المواد اللامعة وأرفض البقية |
Ich weigere mich, zur Frage herangezogen zu werden, ob Gott existiert, bis jemand die Bedingungen ordentlich festlegt. | TED | وأرفض أن أدخل في مسألة هل الله موجود أم لا. حتي يستطيع أحد أن يعرف بدقة المصطلحات. |
Ich finde es demütigend, weigere mich, mich öffentlich demütigen zu lassen! | Open Subtitles | وأجد الأمر مُثيراً للإذلال وأرفض أن يُحطّ من شأني أمام العامّة. |
Er wollte, dass das Blut an meinen Händen klebt und ich weigere mich, ihm die Genugtuung zu geben, mich deswegen schuldig zu fühlen. | Open Subtitles | وأرفض إعطاءه لذّة الرضا والشعور بالذنب حيال أيّ من ذلك. |
Ich habe die kleine Familie, die ich hatte, verloren und ich weigere mich, noch jemanden zu verlieren. | Open Subtitles | وقد خسرت عائلتي الصغيرة، وأرفض فقدان أيّ شخص آخر. |
Ich weigere mich, zu wochenalten Laken ins Bett zu gehen und ich weigere mich, wütend ins Bett zu gehen. | Open Subtitles | أرفض الخلود للفراش على الملاءات التي بعمر أسبوع وأرفض الخلود للنوم وأنا غاضبة |
Sie sind die fehlgeleiteste, aufsässigste Gruppe von Leuten, die ich jemals in meiner Karriere geleitet habe, und ich weigere mich, ein Department zu führen, in dem ich nicht hundertprozentige Unterstützung von jedem Officer unter meinem Kommando habe! | Open Subtitles | وأرفض أن أدير قسماً لا أملك فيه الدعم الكامل من كل شرطي تحت إمرتي! |
Und ich weigere mich ein Teil davon zu sein. | Open Subtitles | وأرفض أن أكون شريكاً في ذلك |
Ich will mit dir zusammen sein, Tara. Und ich weigere mich, so zu tun, als wolle ich es nicht. | Open Subtitles | أود أن أكون معكِ (تارا) ، وأرفض أن أدعي أنني لا أريد هذا |