Kenntnis nehmend von dem Bericht der Sonderberichterstatterin der Menschenrechtskommission über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه()، |
b) den Bericht der Sonderberichterstatterin über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen über ihren Besuch vom 29. Januar bis zum 6. Februar 2005 in der Islamischen Republik Iran; | UN | (ب) التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف الموجه ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عن زيارتها إلى جمهورية إيران الإسلامية في الفترة من 29 كانون الثاني/يناير إلى 6 شباط/فبراير 2005()؛ |
Kenntnis nehmend von dem Bericht der Sonderberichterstatterin der Unterkommission für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte über traditionelle Praktiken, die die Gesundheit von Frauen und Mädchen beeinträchtigen, und dem Bericht der Sonderberichterstatterin der Menschenrechtskommission über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen, | UN | وإذ تحيط علما بتقريري المقررة الخاصة للجنة الفرعية لتشجيع وحماية حقوق الإنسان المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة() والمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه()، |
14. bittet die Sonderberichterstatterin der Menschenrechtskommission über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen, bei ihrer Arbeit und in ihren mandatsmäßigen Berichten an die Menschenrechtskommission und die Generalversammlung allen Formen der Gewalt gegen Frauen, einschließlich der in dem Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung umschriebenen Verbrechen, auch künftig die gleiche Aufmerksamkeit zu widmen; | UN | 14 - تدعو المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه إلى مواصلة إيلاء اهتمامها المتكافئ لجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، وذلك في أعمالها وفي التقارير التي تقدمها، في إطار ولايتها، إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛ |
nach Prüfung des Berichts der zur Untersuchung der Umstände, Ursachen und Folgen dieser terroristischen Handlung nach Libanon entsandten Ermittlungsmission (S/2005/203), der dem Sicherheitsrat nach der Erklärung seines Präsidenten vom 15. Februar 2005 (S/PRST/2005/4) vom Generalsekretär übermittelt wurde, | UN | وقد درس تقرير بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى لبنان للتحقيق في ملابسات هذا العمل الإرهابي وأسبابه وعواقبه (S/2005/203)، والذي أحاله الأمين العام إلى مجلس الأمن بعد البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 15 شباط/فبراير 2005 (S/PRST/2005/4)، |
Kenntnis nehmend von dem Bericht über den Besuch der Sonderberichterstatterin der Menschenrechtskommission über Gewalt gegen Frauen, ihre Ursachen und Folgen in Haiti und der Regierung Haitis nahe legend, die darin enthaltenen Empfehlungen aktiv weiterzuverfolgen, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه() عن الزيارة التي قامت بها إلى هايتي، وإذ تشجِّع حكومة هايتي على المتابعة النشطة للتوصيات الواردة فيه، |