Am schlimmsten waren die schweren Bauarbeiterschuhe, die unseren Füßen wehtaten. | Open Subtitles | وأسوء جزء، الجزء الأكثر إيلامًا أن أحذية البناء الثقيلة كان تثقل أقدامنا |
Im besten Fall sind es Arschlöcher, im schlimmsten Fall mordende Zombies. | Open Subtitles | في أحسن الأحوال، إنهم أوغاد وأسوء الأحوال، إنهم قتلة بلا مخ |
- Dänemark ist einer der schlimmsten. | Open Subtitles | - حيث أن الدنمارك هي أقبح وأسوء هذه السجــون |
Im schlimmsten Fall trete ich wieder bei Oprah auf, beichte alles und mache es wie Lance Armstrong. | Open Subtitles | وأسوء أحتمال سأذهب إلى (اوبرا) مجدداً واعترف بالخطأ |
Die Frau, die nicht einmal addieren konnte und schlimmer noch, sie trug braun mit schwarz zusammen. | Open Subtitles | التي لم تستطع حتى القيام بعملية الجمع، وأسوء من ذلك، إرتدت اللون البني مع الأسود. |
Sogar noch schlimmer,... eine Ratte hat sich ihren Weg in mein Vertrauen gebahnt,... in meine Zuversicht,... in meine Familie. | Open Subtitles | وأسوء من ذلك أنه فأر قد تسلل إليا وحصل على ثقتي |
(Gelächter) Das besagt eine Umfrage aus dem Jahr 1973 für das „Buch der Listen“, ein Vorgänger der vielen aktuellen Online-Listen über die besten, schlimmsten und lustigsten Dinge. | TED | (ضحك) على الأقل وفقًا لإحصاءات "كتاب القوائم" عام 1973 قبل ظهور القوائم على الإنترنت لأفضل وأسوء وأطرف الأمور التي نراها اليوم. |
schlimmer noch, Länder wie Indien, Russland, Südafrika, Brasilien und sogar China unterschreiten die Zahl von 7 % und schrumpfen in vielen Fällen wirtschaftlich gesehen. | TED | وأسوء من ذلك، تشهد بلدان مثل الهند وروسيا وإفريقيا الجنوبية والبرازيل وحتى الصين انخفاضا تحت 7% وفي العديد من الحالات تتراجع فعلا. |
Das taten sie, weil ein Vergleich billiger kommt als ein Gerichtsverfahren – in manchen Fällen 2 Millionen Dollar billiger und viel schlimmer, wenn Sie am Ende verlieren. | TED | السبب الذي جعلهم يلجأون إلى التسوية هو أن التسوية أرخص من محاربة الدعوى القضائية -- أرخص بمليوني دولار في بعض الحالات كما يتضح، وأسوء بكثير إن خسرت. |