Ich konnte hören, sehen, fühlen, aber ich konnte nicht sprechen, konnte mich nicht bewegen. | Open Subtitles | كان بمقدوري أن أسمع وأرى وأشعر ولكنّي لم أقوَ على الكلام أو الحركة |
Nun habe ich nichts vorzuweisen und fühle mich wie ein Versager. | Open Subtitles | لم أحصل على أي شيء ليُثبت ذلك, وأشعر أنني أحمقاً. |
Manchmal fühlt es sich so gut mit ihr an, wir haben diese Verbindung, dann tut sie, als gäb's mich nicht. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر في بعض الأوقات بأنها تكون قريبة لي وأشعر بأناا على وفاق ثم، و فجأة، تتصرف على نحوٍ وكأني لست موجودة |
Ja und ich bin wirklich beleidigt, dass ihr glaubt, dass ich es nicht schaffen kann. | Open Subtitles | أجل، وأشعر بإهانة لأنّكم لا تعتقدون أنّ بوسعي القيام بالأمر يا رفاق. |
Weißt du, Joy, ich habe es dir noch nie gesagt... aber jetzt, wo wir älter sind, und... ich so eine Nähe zu dir spüre... | Open Subtitles | أتعلمين يا جوي لم يسبق أن أخبرتك بذلك لكن بما أننا كبرنا الآن وأشعر بالارتباط الشديد نحوك |
Ich glaube daran und ich habe das Gefühl, wir sollten das lehren. | TED | أنا أؤمن بهذا وأشعر بأننا يجب أن ندرسه. |
Ich lasse mich von der Tiefe ziehen und es ist, wie fliegen unter Wasser. | TED | أسمح لنفسي بالانجذاب نحو العمق، وأشعر بأنني أطير تحت الماء |
Heute ist Dienstag, der 23., und mir ist so langweilig. | Open Subtitles | اليوم الخميس الثالث والعشرون وأشعر بملل شديد |
Preston Reed: Das ist Wahnsinn, und ich fühle mich sehr stolz, sehr geehrt. | TED | ريد بريستون: إنه أمر مذهل، وأشعر بالفخر والأعتزاز حقاً. |
Ich fühle mich erfrischt und bin wieder einmal überrascht von der Tatsache, dass wir alle auf diesem Planeten nur einen Bruchteil unseres Potenzials ausschöpfen. | Open Subtitles | وأشعر بانتعاش شديد ودهشة مجددة من ادراكي بأن جميعنا على كوكب الأرض العظيم نعيش على جزء بسيط من امكانياتنا. |
Diese Technologie erlaubt mir, beschäftigt zu bleiben, geistig aktiv, und mich als ein Teil der Welt zu fühlen. | TED | هذه التكنولوجيا تسمح لى أن أبقى متفاعلًا، نشطًا ذهنيًا، وأشعر أنى جزء من العالم. |
Es ist so seltsam, wieder hier zu sein, zu atmen und zu fühlen. | Open Subtitles | وجودي هنا يُعتبر شاذاً و كَوني أتنفس وأشعر مرة أخرى |
Und ich fühle mich auch weicher, weil ich keine Angst davor habe, verletzlich zu sein. | TED | وأشعر أيضًا بأنّني أكثر ليونة؛ لأنّني لا أخشى كوني عُرضة للنقد أو الجرح. |
3 Stunden später und mein Kopf fühlt sich viel zu gross an und dieses kalte Etwas passiert mit meinem Magen und ich stelle fest dass Goldie tot ist | Open Subtitles | ثلاث ساعات أخرى وأشعر بأن حجم رأسي أصبح أكبر بكثير وشعور بارد في معدتي وإكتشفت بان غولدي قد ماتت |
Ich bin erst gestern eingezogen, und es fühlt sich schon wie zu Hause an. | Open Subtitles | لقد انتقلت في الليلة الماضية فقط وأشعر بالفعل كأنه المنزل |
(LACHT) Es tut mir leid. Ich bin nervös und ich bin allein und ich schlafe kaum. | Open Subtitles | أنا آسفة، أنّي فقط متوترة وأشعر بالوحدة ولم أنم قسطًا كاف من النوم. |
Sag es einmal und sag es laut: "Ich bin schwarz und irisch und ich bin stolz." | Open Subtitles | قل هذا مرة وقله بصوت مرتفع أنا أسود وإيرلندي وأشعر بالفخر |
Das Ding ist hinüber. Und ich spüre die Wirkung bereits. | Open Subtitles | الجهاز لا يعمل أكلت كثيرًا وأشعر بتأثيره عليّ |
Vor allem habe ich das Gefühl, dass es an den Mauern liegt, die wir errichten, die wir in unseren Herzen haben, die uns gleichgültig sein lassen. | TED | وأشعر أنه وفي الغالب بسبب هذه الجُدر التي نقيمها، في قلوبنا، هي ما تجعلنا لا نهتم لأمرهم. |
Ich weiß, es zerfällt alles um uns herum, und es scheint so, als passiert das nur, um uns zu trennen. | Open Subtitles | أعرف أن عالمنا يتداعى وأشعر بأنه قد صُمّم للتفريق بيننا. |
Ich habe gar nicht geschlafen, und mir geht's gut. An die Arbeit. | Open Subtitles | أنا لم أنم البتة، وأشعر أني بخير إلحق بهم أيها الفتى، إلحق بهم |
Manchmal bin ich von vielen Leuten umgeben und bin trotzdem allein. | Open Subtitles | أحياناً أكون محاطة بأناس كُثر وأشعر أني وحيدة تماماً |