"وأشعر" - Translation from Arabic to German

    • fühlen
        
    • fühle mich
        
    • fühlt
        
    • und ich bin
        
    • spüre
        
    • Gefühl
        
    • und es
        
    • und mir
        
    • Und ich fühle
        
    • und bin
        
    Ich konnte hören, sehen, fühlen, aber ich konnte nicht sprechen, konnte mich nicht bewegen. Open Subtitles كان بمقدوري أن أسمع وأرى وأشعر ولكنّي لم أقوَ على الكلام أو الحركة
    Nun habe ich nichts vorzuweisen und fühle mich wie ein Versager. Open Subtitles لم أحصل على أي شيء ليُثبت ذلك, وأشعر أنني أحمقاً.
    Manchmal fühlt es sich so gut mit ihr an, wir haben diese Verbindung, dann tut sie, als gäb's mich nicht. Open Subtitles أنا فقط أشعر في بعض الأوقات بأنها تكون قريبة لي وأشعر بأناا على وفاق ثم، و فجأة، تتصرف على نحوٍ وكأني لست موجودة
    Ja und ich bin wirklich beleidigt, dass ihr glaubt, dass ich es nicht schaffen kann. Open Subtitles أجل، وأشعر بإهانة لأنّكم لا تعتقدون أنّ بوسعي القيام بالأمر يا رفاق.
    Weißt du, Joy, ich habe es dir noch nie gesagt... aber jetzt, wo wir älter sind, und... ich so eine Nähe zu dir spüre... Open Subtitles أتعلمين يا جوي لم يسبق أن أخبرتك بذلك لكن بما أننا كبرنا الآن وأشعر بالارتباط الشديد نحوك
    Ich glaube daran und ich habe das Gefühl, wir sollten das lehren. TED أنا أؤمن بهذا وأشعر بأننا يجب أن ندرسه.
    Ich lasse mich von der Tiefe ziehen und es ist, wie fliegen unter Wasser. TED أسمح لنفسي بالانجذاب نحو العمق، وأشعر بأنني أطير تحت الماء
    Heute ist Dienstag, der 23., und mir ist so langweilig. Open Subtitles اليوم الخميس الثالث والعشرون وأشعر بملل شديد
    Preston Reed: Das ist Wahnsinn, und ich fühle mich sehr stolz, sehr geehrt. TED ريد بريستون: إنه أمر مذهل، وأشعر بالفخر والأعتزاز حقاً.
    Ich fühle mich erfrischt und bin wieder einmal überrascht von der Tatsache, dass wir alle auf diesem Planeten nur einen Bruchteil unseres Potenzials ausschöpfen. Open Subtitles وأشعر بانتعاش شديد ودهشة مجددة من ادراكي بأن جميعنا على كوكب الأرض العظيم نعيش على جزء بسيط من امكانياتنا.
    Diese Technologie erlaubt mir, beschäftigt zu bleiben, geistig aktiv, und mich als ein Teil der Welt zu fühlen. TED هذه التكنولوجيا تسمح لى أن أبقى متفاعلًا، نشطًا ذهنيًا، وأشعر أنى جزء من العالم.
    Es ist so seltsam, wieder hier zu sein, zu atmen und zu fühlen. Open Subtitles وجودي هنا يُعتبر شاذاً و كَوني أتنفس وأشعر مرة أخرى
    Und ich fühle mich auch weicher, weil ich keine Angst davor habe, verletzlich zu sein. TED وأشعر أيضًا بأنّني أكثر ليونة؛ لأنّني لا أخشى كوني عُرضة للنقد أو الجرح.
    3 Stunden später und mein Kopf fühlt sich viel zu gross an und dieses kalte Etwas passiert mit meinem Magen und ich stelle fest dass Goldie tot ist Open Subtitles ثلاث ساعات أخرى وأشعر بأن حجم رأسي أصبح أكبر بكثير وشعور بارد في معدتي وإكتشفت بان غولدي قد ماتت
    Ich bin erst gestern eingezogen, und es fühlt sich schon wie zu Hause an. Open Subtitles لقد انتقلت في الليلة الماضية فقط وأشعر بالفعل كأنه المنزل
    (LACHT) Es tut mir leid. Ich bin nervös und ich bin allein und ich schlafe kaum. Open Subtitles أنا آسفة، أنّي فقط متوترة وأشعر بالوحدة ولم أنم قسطًا كاف من النوم.
    Sag es einmal und sag es laut: "Ich bin schwarz und irisch und ich bin stolz." Open Subtitles قل هذا مرة وقله بصوت مرتفع أنا أسود وإيرلندي وأشعر بالفخر
    Das Ding ist hinüber. Und ich spüre die Wirkung bereits. Open Subtitles الجهاز لا يعمل أكلت كثيرًا وأشعر بتأثيره عليّ
    Vor allem habe ich das Gefühl, dass es an den Mauern liegt, die wir errichten, die wir in unseren Herzen haben, die uns gleichgültig sein lassen. TED وأشعر أنه وفي الغالب بسبب هذه الجُدر التي نقيمها، في قلوبنا، هي ما تجعلنا لا نهتم لأمرهم.
    Ich weiß, es zerfällt alles um uns herum, und es scheint so, als passiert das nur, um uns zu trennen. Open Subtitles أعرف أن عالمنا يتداعى وأشعر بأنه قد صُمّم للتفريق بيننا.
    Ich habe gar nicht geschlafen, und mir geht's gut. An die Arbeit. Open Subtitles أنا لم أنم البتة، وأشعر أني بخير إلحق بهم أيها الفتى، إلحق بهم
    Manchmal bin ich von vielen Leuten umgeben und bin trotzdem allein. Open Subtitles أحياناً أكون محاطة بأناس كُثر وأشعر أني وحيدة تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more