"وأصبح" - Translation from Arabic to German

    • und wurde
        
    • Er wurde
        
    • und er
        
    • werden
        
    • wurde er
        
    • es wurde
        
    • geworden
        
    • und die
        
    • wurde zu
        
    • wurde zum
        
    und er landete im Süden Tel Avivs und hatte nicht das Glück, von [unklar] aufgegabelt zu werden, und er trieb sich in den Straßen herum, und wurde ein bekanntes Gang Mitglied. TED وإنتهى به الامر في جنوب تل أبيب ولم يحالفه الحظ بأن يستقبله مستوطن فأخذ يجول الشوارع وأصبح عضواً في إحدى العصابات
    Dann kam ich und wurde ein prächtiger Bursche, der beste Polizist von New York. Open Subtitles . حسناً ، فى ذلك الوقت ، ها أنا ذا . أكبر كنموذج رائع لذا ماذا أفعل ؟ . ألتحق بشرطة نيويورك وأصبح من أفضلهم
    Er wurde ursprünglich für Menschen mit Arthritis entworfen, aber er ist so handlich, dass jeder einen wollte. TED هي مصممة أساسا لمن يعانون من التهاب المفاصل، لكنها مريحة للغاية وأصبح الجميع يحبونها.
    Bill Koch ist ein Milliardär aus Florida der vier der Jefferson Flaschen besitzt, und Er wurde argwöhnisch. TED بيل كوش مليونير من فلوريدا ويملك اربع قنينات من قنينات جيفرسون وأصبح يشك في أمر هذه القنينات
    In diesem Moment entschied ich mich, zu leben und ein großer Dichter zu werden. Open Subtitles كان هذا حينما أخذت القرار .. أن أحيا، أن أحيا، وأصبح شاعراً عظيماً.
    Da wurde er wieder Scheißhausmann in San Bernardino. Open Subtitles وأصبح بواب المراحيض في سان برناردينو تعرف سان بيرناردينو بشكل جيد؟
    es wurde uns auch klar, was zu tun ist. TED وأصبح من الواضح أيضًا ما ينبغي علينا فعله.
    Maxie trainierte zahlreiche große Kämpfer und wurde sehr berühmt. Open Subtitles قام ماكسى بتدريب الكثير من المقاتلين العظماء وأصبح ذا شهرة واسعة
    Er wuchs als Kind in einer Sklavenfamilie auf aber er hat sich hochgearbeitet und war auf dem Iowa State College, und wurde somit ein Botaniker und Agrarchemiker. Open Subtitles ولكنهُ كافح وشق طريقهُ من خلال كُلية لاوا وأصبح عالم نبات, وعالم في الكيمياء الزراعية
    Als einziger Überlebender flüchtete er in ein Bergdorf und wurde ein militanter Mudjaheddin. Open Subtitles فبقى حيا و أُخذ إلى التلال وأصبح واحدا من المجاهدين
    Lm Sommer 1990 überzeugte die deutsche Nationalmannschaft... mit Planübererfüllung und wurde Fußballweltmeister. Open Subtitles في صيف 1990، أنجز منتخب ألمانيا الوطني الخطة وأصبح حامل كأس العالم
    Im Sommer 1990 überzeugte die deutsche Nationalmannschaft... mit Planübererfüllung und wurde Fußballweltmeister. Open Subtitles في صيف 1990، أنجز منتخب ألمانيا الوطني الخطة وأصبح حامل كأس العالم
    Er wurde still, beinahe durchsichtig. Open Subtitles الأمواج قد اختفت وأصبح السطح شفافاً ومليئاً ببقع داكنة
    Er wurde zur Hülle, ausgebrannt, einsam, ein Mann, verfolgt von den Dämonen seiner Vergangenheit. Open Subtitles وأصبح هيكل رجل وقد إحترق الرجل التعيس الرجل الذي طورد من قبل شياطين ماضيه
    Ein weiser Mann, Er wurde unser offizieller Führer. Open Subtitles إنسان عاقل جداً يا أمي وأصبح مرشدنا فى المدينه
    Er wurde konfrontiert mit Versagen, aber er war erfolgreich. Open Subtitles ولكن نعم, نجح, أعني لهذا نعرف الإقتباس وأصبح رئيساً
    und er ist am Boden und ich stehe über ihm und ich hab jetzt die Waffe in der Hand und ich hasse Waffen, ich hasse es, sie zu halten, weil ich Batman bin. TED وهو على الأرض وأنا واقف فوقه وأصبح المسدس في يدي الآن أنا لا أحب المسدسات، وأكره حملها لأنني بات مان.
    Vor ein paar Wochen sollte ich noch abgehen und Dichterin werden. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع قلت إنني أستطيع ترك المدرسة وأصبح شاعرة.
    Ich werde ganz emotional, wenn ich mich an ihn erinnere, denn etwas später wurde er im Kampf getötet und wir vermissen ihn. Aber ich wollte, dass Sie ihn sehen, denn er war sehr, sehr wichtig. TED وأصبح عاطفياً جداً عندما أتذكره لأنه قتل فيما بعد في أحد الاشتباكات ونشتاق إليه حقاً، ولكنني أردت أن ترونه جميعاً لأنه كان مهماً جداً جداً.
    es wurde Nacht, aber letztendlich wurde sie von den Suchlichtern entdeckt. Sie warfen ein Seil hinunter und waren erstaunt, eine Frau mit zwei Babys um den Hals zu sehen. TED وأصبح الجو مظلماً، لكن أخيراً وجدتها الكشافات ومدوا لها حبلاً مذهولين من رؤية امرأة متشبثة بطفلين.
    Das sind wir ganz alleine. Im Lauf der letzten 50 Jahre sind die Gestaltungs- und die Baubranche viel komplexer und deutlich prozessierfreudig geworden. TED يمكن أن نلوم أنفسنا فقط. على مدى السنوات 50 الاخيره مجال التصميم والبناء قد أصبح اكثر تعقيدا وأصبح أكثر عرضة للمساءلة.
    Die Zahl, die als das BIP bezeichnet wird, das Bruttoinlandsprodukt, das nur das misst, womit gehandelt wird, wurde zu einer Handelsware. Open Subtitles عدد يسمى الناتج المحلي الإجمالي، الناتج المحلي الإجمالي، التدابير التي الوحيدة التي يتم تداولها، وأصبح سلعة.
    Und Slow TV wurde zum Schlagwort. Also suchten wir nach anderen Dingen, die wir als Slow TV anbieten konnten. TED وأصبح التلفزيون البطيء الآن شيئًا نسمع به كثيرًا، وبدأنا بالبحث عن أشياء أخرى يمكننا أن نقدمها فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more