Geld bewegen, das Auto lenken, und telefonieren kann ich nicht gleichzeitig. | Open Subtitles | أنا لن أمسك الأموال وأقود السيّارة وأتكلـّم على الهاتف، لوحـ.. |
Ich hab Lust, zu cheeren und andere dazu zu bringen. | Open Subtitles | لأنني أشعر أنني أُشجّع وأقود الأخريات للتشيجع |
Also ging ich rein, kaufte es, fuhr nach Hause, setzte mich auf die Veranda, zündete eine Zigarre an und las es ganz durch. | Open Subtitles | فأدخل وأشتريه وأقود السيارة إلى المنزل أجلس على سقيفتي، أشعل سيغاراً وأقرأه من الألف إلى الياء |
und am Ende des Tages nehme ich mein Namensschild ab, öffne das Schubfach, greife nach meinem Hirn, packe es zurück, gehe zum Angestelltenparkplatz und fahre nach Hause. | Open Subtitles | وفي نهاية اليوم، أنزع رقعة اسمي أفتح الدرج وآخذ دماغي وأقود سيّارتي إلى البيت |
Dann dringe ich mit meinem Heer bis Rom vor und tränke mein Pferd auf dem Petersplatz. | Open Subtitles | وأقود جيشي إلى روما حتى يصل حصاني إلى الميدان |
Ich setz mich lieber vor und fahr uns zurück. | Open Subtitles | من الأفضل أن أنهض إلى المقدمة وأقود حتى البلدة |
An einem bestimmten Punkt werde ich aufhören, mich darum zu kümmern, was sein Ziel ist, und führe diese Männer selbst den Hügel hinauf. | Open Subtitles | عند نقطة ما، سوف أتوقف عن الإهتمام بهذه النهاية وأقود أولئك الرجال إلى التلة بنفسي. |
Wenn wir uns nicht einigen können, das zusammen zu tun, dann laufe ich hier raus und lasse meine Männer das, was von dir übrig ist, massakrieren. | Open Subtitles | إذا لم نوافق على فعل هذا سوياً، فسأخرج من هنا وأقود رجالي وأقضي على ما تبقى من ممتلكاتك. |
Ich nehme das Auto und fahre neben ihm. Er kann das nicht allein machen. | Open Subtitles | سأستقلّ سيّارة وأقود بجواره، لا يمكن أن يفعلها وحده. |
Ich mache meine Sirene an und fahre richtig schnell... so ganz ohne Grund. Nur, weil ich es kann. | Open Subtitles | أفعّل صافرة الإنذار وأقود .سريعًا جدًا، بلا أيّ داعٍ إطلاقًا |
Wir haben einen schwarzen Labrador und ich fahre einen Honda Odyssey Minivan. | TED | كلبي لابرودر أسود وأقود حافلة صغيرة "هوندا اوديسي" |
An manchen Tagen, hab ich einfach das Bedürfnis ins Auto zu steigen und zu fahren und zu fahren. | Open Subtitles | بعض الايام، اقسم اشعر فقط بأني اريد الدخول للسياره وأقود بعيداً اذهب بعيداً - نعم - |
Ich will dann nur noch in mein Auto steigen und fahren. | Open Subtitles | أتعلمين، أريد فقط أن أركب سيارتي وأقود |
Ich klaue Shirleys Elektromobil und fahre zum Bahnhof. | Open Subtitles | سوف أسرق سيارة "شيرلي" الصغيرة وأقود لمحطة القطار |
Ich durfte auf dem Schoß meines Dads sitzen und lenken. | Open Subtitles | أبي، كان يسمح لي أن أجلس في حضنه وأقود. |
Soll ich mich wieder in mein Auto setzen und losfahren | Open Subtitles | أينبغي أن أركب سيارتي وأقود عودة |
Wenn es mir selbst überlassen ist, ich selbst entscheide finde ich es okay, mich zu besaufen und mich hinters Steuer zu setzen. | Open Subtitles | كما ترون، عندما يُصبح الأمر عائدًا إليّ، تفكيري... تفكيري يقول لي أنّه لا بأس أن أكون مخمورًا وأقود سيارة. |
Ich war 19 Jahre alt und fuhr diese Nacht auf der Interstate 5 zurück nach Hause nach Tacoma, Washington, als ein kleiner Hund vor mein Auto flitzte. | TED | تلك الليلة، كنتُ في عمر 19 سنة وأقود عائدة إلى منزلي في تاكوما/ ولاية واشنطن، على الطريق السريع رقم 5، عندما اندفع كلب صغير أمام سيارتي. |
Ich würde Annette abholen, runterfahren zum Pier, in das Boot steigen und Gas geben. | Open Subtitles | كنت سأصحب (آنيت) بالسيارة وأقود حتى الجسر وأركب القارب وأرحل |
Es hat sicher nichts mit der Tatsache zu tun, dass ihr Vater sie vergessen hat. Ich soll kommen, sie abholen und durch all das im Dunkeln fahren? Henry hält es für ungefährlich, aber er ist wohl nicht so sehr um sie besorgt wie du. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه لا علاقة له بواقع أن أباهم قد نسى أمرهم. تريدين أن أتي وأخذهم، وأقود رغم كل شيء في الليل؟ بالطبع (هنري) يقول الأمور بخير، |