"وأنا أعلم أنك" - Translation from Arabic to German

    • Sie
        
    Ich weiß, dass Sie wissen, dass die menschliche Hand 27 Knochen hat. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تعرف أن هناك 27 العظام في يد الإنسان.
    Ich weiß, dass Sie sehen wollen, ob diese Flecken noch da sind. TED وأنا أعلم أنك تريد أن ترى ما إذا كانت تلك البقع لا تزال هنا.
    Ich weiß, Sie wollen nicht, dass ich auf Sie schieße. Open Subtitles الآن ، أنا أعلم أنك لا تريدين مني أن اطلق النار عليك وأنا أعلم أنك لا تريد اطلاق النار علي.
    Ich bin Anwaltsgehilfin aus Los Angeles, und auch, wenn Sie das wohl kaum glauben, ich besuche hier Freunde. Open Subtitles أنا سكرتيرة قانونية من لوس انجليس وأنا أعلم أنك ربما لن تصدق ذلك ولكنني هنا لزيارة الأصدقاء
    Ich hab das Gefühl, Sie zu kennen. So wie Ihr Vater immer mit Ihnen angibt. Open Subtitles الحبيب، وأنا أشعر وأنا أعلم أنك الطريق الدك هو المفاخرة دائما عليك.
    Ich weiß, dass Sie meine Tochter ist. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا يمكن نسخ شخص. أنا أعلم أنها ابنتي.
    Sie hatten einen schönen Sommer mit ihrem Telefonsex. Open Subtitles وأنا أعلم أنك قد حصلت لفصل الصيف على متعة القيام بالجنس عبر الهاتف.
    Sie kamen nicht den weiten Weg, um Ihr halbherziges Beileid zu bekunden. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لم تقطع هذه الطريق إلى المدينة لتقديم تعازيك الفاترة
    Ich weiß, dass Sie nicht möchten, dass die Observation freigegeben wird also benutzten Sie mich um es Aufzudecken. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لاتريد كشف هذا التعقب للسلطات,لذا استخدمتني للإيقاع به
    und ich weiß, dass Sie großartige Verbindungen auch außerhalb der Universität haben. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لديكِ علاقات قوية في جميع أنحاء الجامعة.
    Ich weiß, dass Sie vermutlich wenig Mitgefühl für die Jungs empfinden, die beschuldigt werden. Ich verstehe das. Open Subtitles وأنا أعلم أنك ربما لن تقدري أن تشعري بالشفقة تجاه الأولاد الذين تسببوا بهذه الجريمة, أتفهم هذا بالفعل.
    Ich weiß, dass Sie mit etwas geben wollen, was es auch sei... Open Subtitles وأنا أعلم أنك لديك شيء لاعطاء لي الذي تريد،
    Ich weiß, dass Sie nicht meine Hand schütteln wollen, also lassen wir diesen Teil einfach aus. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تريد مصافحتي لذا سنتخطي هذا الجزء
    Sir, ich weiß, dass ich im Moment bei Ihnen nicht hoch im Ansehen stehe, aber es erschreckt mich, dass Sie so etwas auch nur denken können. Open Subtitles سيدي، وأنا أعلم أنك لا تحملني في اعلى الصدد في الوقت الراهن، ولكن أنا منتبه أنك يمكن ترفه مثل هذا الفكر
    So, wie ich weiß dass Sie der beste Hals-Nasen-Ohren-Arzt im Umkreis von 250 Meilen sind. Open Subtitles وبنفس الطريقة وأنا أعلم أنك كنت أفضل طبيب انف والحنجرة. في 250 ميل
    Ich weiß, dass Sie sie über Bluetooth nicht mehr erreichen können. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا يمكنك ان تسمع عبر البلوتوت بعد الآن.
    Ich weiß, dass du Sie bewusstlos geschlagen und an irgendeinen sicheren Ort geschickt hast, in der Erwartung, Sie nie wiederzusehen. Open Subtitles وأنا أعلم أنك قذفتي بها للخارج وأرسلتها للعيش في بعض الملاجيء المجهوله لم أتوقع أن أراها مرة أخرى
    David, ich weiß, Sie sitzen vor dem Fernseher und gucken zu. Open Subtitles ديفيد، وأنا أعلم أنك هناك. أنا أعلم أنك يشاهدون هذا الحق الآن.
    - Ich weiß, dass Sie lügen, Jessie. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تكذبين، جيسي. أنا لا يكذب.
    - Ich hatte Sie nicht darum gebeten. - Das ist mir klar. Open Subtitles ـ لم أطلب منك أن تفعل ذلك ـ وأنا أعلم أنك لم تطلبي ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more