Ich bin der Captain dieses Teams und ich sage, wir machen Ölwechsel. | Open Subtitles | أنا القبطان من هذا الفريق, وأنا أقول نحن فعل تغيير الزيت. |
Und das Problem mit all dem ist natürlich, mit all diesen vielen Formularen – und ich sage Ihnen, wir haben für alles Mögliche Formulare. Wir haben Formulare für Impfumfragen. | TED | والمشكلة, طبعا, مع كل هذا هي مع كل أوراق العمل هذه — وأنا أقول لكم نحن نمتلك أوراق عمل لكل شيئ ممكن. لدينا أوراق عمل لإستبيانات التلقيحات. |
Aber ich stehe zu meinem Wort und sage, ich habe sie nicht betrogen. | Open Subtitles | ولكن أنا رجل من كلمتي وأنا أقول أنا لم يغش. |
Sie meinen, das Töten sei unsere Bestimmung. Zu ihnen sage ich... | Open Subtitles | وهم يدعون أن الموت هو فننا ... وأنا أقول لهم |
Ich sagte, "Sie ist jetzt seit mehr als zwei Jahren weg, ich habe mich daran gewöhnt." | Open Subtitles | وأنا أقول أن لها سنتين بعيده أنا بدأت بالتعود على ذالك |
"Hör auf, mich zu schlagen, sonst sterbe ich." Und du erwischtest mich erneut und ich sagte: | Open Subtitles | و أقول ، توقف عن ضربي وإلا سأموت وأنت تضربني ثانية ، وأنا أقول... |
Und dann sag ich: "Frauen sind verbaler als Männer." | Open Subtitles | وأنا أقول " حسنً ، النساء أكثر شفافية من الرجال" |
ich sage das als jemand, der eine Menge Corned Beef in seinem Leben gegessen hat. | TED | وأنا أقول هذا كرجل قد أكل نصيباً وافراً من اللحوم المحفوظة خلال حياتي. |
Und ich sage, es ist angebracht, die Frage zu stellen: Wer sind wir während wir zurück in die Welt da draußen gehen? | TED | وأنا أقول أنه من الواجب أن نسأل أنفسنا : كيف سنغدو حين نعود إلى العالم ؟ |
ich sage viele nette Dinge über Google, also bringe ich jetzt auch eine kleine Kritik an. | TED | وأنا أقول الكثير من الأشياء الحسنة حول قوقل، لذا سأقول شيئاً واحداً حرجاً. |
Ihr sagt: Warum? Ich sage: | Open Subtitles | أنت تسألني لماذا وأنا أقول لك , لما أزعج نفسي بإجابتك |
So nennst du es. ich sage, ich machte ein Spiel daraus. | Open Subtitles | أنت تقول غسلت دماغها، وأنا أقول أني أعددتها للعبة. |
Und das sage ich als erfolgreicher Manager von Boybands. | Open Subtitles | وأنا أقول بصفتي مدير ناجح لفرقة غنائية ولادية |
Junge, den Berg würde ich gerne erklimmen, das sage ich dir. | Open Subtitles | الصبي، أود أن تسلق ذلك الجبل أليس هناك، وأنا أقول لكم أن ذلك بكثير. |
Mit der Immobilienbranche liegst du richtig. Das sage ich auch immer meinen Klienten. | Open Subtitles | أتعلم، إنّك تتحدث حول سوق العقارات وأنا أقول نفسالشيءإلىجميعزبائنيعندما يأتون : |
Mein Dad sagte "Klopf, klopf" und Ich sagte "Ich bin's". | Open Subtitles | كان أبي يقول"نقرة نقرة"وأنا أقول أنا هنا |
Dieser Typ... Ich sagte, ich komme. Bleib dran. | Open Subtitles | .. هذا الرجل، وأنا أقول لكم، انا سوف ااتي... |
Ich sagte mir "OK, vielleicht ist das meine Chance, | Open Subtitles | وأنا أقول: "حسنا، حسنا، ربما هذا هو فرصتي |
Ich sagte, man braucht keinen BMW M3 zu kaufen, denn für 11.000 Pfund weniger bekommt man einen Jaguar XE S, der sich leichter fährt und außerdem bequemer und genauso schnell ist. | Open Subtitles | ترى، وأنا أقول لك لا بحاجة لشراء سيارة بي ام دبليو M3 للL11،000 أقل هل يمكن أن يكون جاكوار XE S، وهو أجمل القيادة، |
Immer, wenn ich geringgeschätzt werde, dann sag ich mir nur eins: | Open Subtitles | كل مرة وأنا فضحهم، وأنا أقول لنفسي أن |
- Hol ihn an Bord, sag ich dir! | Open Subtitles | ماذا؟ تزلج، وأنا أقول لك. |