Aber als es über diese Buchgeschichte hinausging, hab ich gemerkt, dass sie großartig ist. | Open Subtitles | لكن، بعيداً عن مسألة الكتب هذه وجدت أنها فتاة عظيمة، وأنني كنت أحمقاً |
und Bonnie entschied im Morgengrauen des dritten Tages, dass ich litt und auf dem letzten Loch pfiff, | TED | واتخذت بوني قرارا بحلول الصباح الثالث بأنني كنت أعاني وأنني كنت على مقربة من خطر ما |
Und so erkannte ich, dass ich nicht nur mir gegenüber Verantwortung hatte und dass ich mich würde ändern müssen. | TED | لذا أدركت أنني أتحمل أكثر من مسؤولية نفسي، وأنني كنت على وشك أن أتغّير. |
als ich versucht war verrottetes Fleisch zu essen, meines Gefährten. Er tröstete mich, | TED | وأنني كنت أحاول أكل اللحم المتعفن لرفيقي في السلاح. أعطاني الراحة. |
Wie konnte ich denken, dass wir das schaffen? | Open Subtitles | لا بدّ وأنني كنت مجنونة عندما فكرت أن بإمكاننا فعلها |
Als wir fertig waren, applaudierte sie und sagte das war sehr viel besser als der beste Sex, den sie sich jemals vorstellen konnte, und dass ich ihren Glauben in Gott erneuert habe. | Open Subtitles | عندما انتهينا اعجبها ذلك وأنني كنت أروع بكثير |
Und ich könnte von Glück reden. | Open Subtitles | وأنني كنت محظوظة لأنه عادةً يُبقيهم لمدة اسبوع |
Dämonenblut in mir hatte, und von dem Bösen daran, und dass ich... nicht rein war? | Open Subtitles | وأنني كنت على معرفة برّها ولم أكن نقيًّا؟ |
ich habe keine Ahnung. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا فشلت. لا بد وأنني كنت مرتبكًا. |
Dass ich die Person bin, dessen Liebe den Aberglauben schlägt. | Open Subtitles | وأنني كنت الرجل الذي فاق حبه كل الخرافات |
ich legte auf diesem Fahrrad Tausende Kilometer zurück und bin dabei rückwärts gegangen. | Open Subtitles | قمت بقطع آلاف الأميال على دراجتي وأنني كنت أتراجع |
Dass ich ihn dir nur... ausgeliehen habe, bis er von dir genug hatte und nach Hause kommen wollte. | Open Subtitles | وأنني كنت أعيره لك إلى أن يكتف ثم يقرر العودة إلى المنزل حتى بعد أن تزوجتما |
Sie wussten nicht, dass ich Architektur und Design-Zeitschriften herausgab, dass ich Mitglied der Royal Society of Arts war, dass ich immer Schwarz trug -- und immer noch trage -- dass ich Zigarillos rauchte. | TED | لم يكونوا يعرفوا بأنني قد نشرت مذكرات العمارة والتصميم، وأنني كنت عضوة في الجمعية الملكية للفنون، بأنني ارتدي الاسود، لا أزال. وأنني أدخن السيقارلوس، |
Als würde ich um meine Existenz ringen. | Open Subtitles | كما وأنني كنت أكافج من أجل الوجود |
ich war einfach zu dumm, darauf einzugehen. | Open Subtitles | وأنني كنت في غاية الحماقة لأقبل ذلك |
Jedoch fiel mir auf, dass das meiste, was ich meinen Schweinen zu fressen gab, eigentlich auch gut genug für menschlichen Konsum war und dass ich damit gerade mal an der Oberfläche des Problems kratzte, dass wir bis hin zur Spitze der Lebensmittelversorgungskette, in Supermärkten, von Gemüsehändlern, Bäckereien, unseren Haushalten, in Fabriken und auf Bauernhöfen Lebensmittel verschwendeten. | TED | لكني لاحظت أن معظم الطعام الذي أطعمه لخنازيري كان للاستهلاك البشري في الواقع، وأنني كنت أتعامل مع المشكلة بسطحية، وهذا ما تفعله سلسلة الإمدادات الغذائية، في الأسواق المركزية، ومحلات الخضار، والمخابز، وفي بيوتنا، في المصانع والمزارع، كنا نبدد الطعام. |
Und obwohl ich manchmal dachte, dass die Eltern, die ich interviewte, Narren wären, weil sie sich zu einer lebenslangen Reise mit ihren undankbaren Kindern versklavten, und versuchten aus Elend eine Identität zu machen, erkannte ich an jenem Tag, dass mir meine Forschung einen Steg gebaut hatte, und ich bereit war, zu ihnen an Board zu gehen. | TED | ومع أنني فكرت في بعض الأحيان أن الأهل الذين قابلتهم كانوا مغفلين، يحبسون أنفسهم في رحلة طوال حياتهم مع طفلهم الغير قادر على التفكير محاولين إخراج هوية من الألم، أدركت في ذلك اليوم أن بحثي قد بنى لي لوحًا خشبيًا وأنني كنت مستعدًا لكي أنضم إليهم في مركبهم. |
ich trank gerne Gin und schaute TEDTalks. ich hätte nie gedacht, dass ich eines Tages hier stehen, auf Beinprothesen balancieren und hier sprechen würde. | TED | وأنني كنت اشرب الزنجبيل وأشاهد TED مؤتمرات، وبالطبع لم أكن أحلم أن اقف هنا يوماً، متوازنة على أرجلي الصناعية، أقدم عرضاُ. |
- ich muss verrückt gewesen sein. | Open Subtitles | لا بد وأنني كنت مجنونًا |
Dass ich einfach nur der Friseur wäre. | Open Subtitles | وأنني كنت حلاقاً حباً بالله. |