"وأنّك" - Translation from Arabic to German

    • und dass
        
    • dass du
        
    und dass Sie nur einmal mit ihm sprachen, während Sie beide in Haft waren, Open Subtitles وأنّك لم تحادثيه إلاّ مرة واحدة عندما كنتما معتقلين
    Beweise mir, dass das nicht nur wieder eine deiner Launen ist und dass dir bewusst ist, was du damit aufgibst. Open Subtitles أثبتي لي أنّ هذه ليست أحد نزواتك وأنّك تعلمين بدقّة ما ستتخلّين عنه
    Es tut mir nicht leid, dass ich, seit ich dich kenne, alles infrage gestellt habe und dass du im Tod derjenige bist, durch den ich mich am lebendigsten fühle. Open Subtitles لستُ نادمةً أنّ معرفتك .جعلتني أسائل كلّ شيء وأنّك جعلتني أشعر .أكثر حياةً بعد تحوُّلي
    und dass du niemals der Boss sein wirst. Open Subtitles ‫وأنّك لن تكون أبدًا أعظم إمبراطور ‫لتجارة المخدرات في الوجود.
    Wie konntest du wissen, dass es klappt, dass du sie erreichen konntest? Open Subtitles كيف عرفت أنّ الأمر سيفلح، وأنّك ستصل إليها؟
    Und ich weiß, das College ist nicht so, wie du es dir immer gewünscht hast, und dass du das Gefühl hast, dass etwas fehlt. Open Subtitles أعلم أنّ الجامعة ليست كلّ ما توقّعتِه... وأنّك تشعرين وكأنّ شيئًا غائبًا.
    Hat er Ihnen auch gesagt, dass es um einen Mord geht und dass Sie sich einer Anklage wegen schweren Verbrechens aussetzen, indem Sie ihm helfen? Open Subtitles أأخبرك أنّ الأمر له صلة بجريمة قَتْل... وأنّك تعرِّض نفسك بالاتِّهام بجناية بمساعدتك إيّاه؟
    Dadurch sieht es so aus, als wäre Forstmans Zahlung nie auf irgendwelche Auslandskonten gegangen und dass du niemals etwas davon genommen hast. Open Subtitles هذا يجعل النقود التي دفعناها لـ (فورستمن) وكأنّها لم تذهب إلى أيّ حساب خارجي وأنّك لم تحصل على شئٍ منها
    und dass du mehr erwartest, als ich dir bieten könne. Open Subtitles وأنّك أردتِ منها أكثر مما عرضته عليك.
    Ich weiß, du sagst, dass die Zukunft gerettet wird und dass du aufhörst zu existieren, aber... was glaubst du, passiert... mit dir? Open Subtitles أعلم أنّك قُلت بأن المستقبل يصبح بآمان ... وأنّك لن تكن موجودًا، ولكن ولكن ما الذي تعتقد أن يحدث...
    Ich weiß, dass meine Entscheidungen manchmal scheiße sind und dass du dabei sein willst, um ihnen den Weg zu versperren, aber dieses Mal... musst du mir vertrauen. Open Subtitles أعلم أن خياراتي مزرية أحيانًا وأنّك تودّ لو بوسعك منعهم. لكن هذه المرّة... أودّك أن تثق فيّ.
    Cindy sagt, sie wäre Ihre Freundin und dass Sie deswegen von Zomcon gefeuert wurden. Open Subtitles (سيندي) تقول أنها صديقتُك الحميمة, وأنّك طُردت من مؤسّسة (زومكون) لإتخاذك( زومبي)صديقةحميمة!
    Ryan, ich weiß, dass du Spaß mit Simone hattest und dass du Angst hast, dich wieder wie früher zu fühlen, aber es gibt eine Grund, warum du diesen Ring nicht abgenommen hast. Open Subtitles راين) أعلم أنك حظيت بالمرح) مع (سيمون) وأنّك خائف من ،العودة للطريقة التي تشعر بها
    Ich weiß, dass du es bist und dass Nadia dir am Herzen liegt. Deswegen habe ich sie hergebracht. Open Subtitles أعلم أنّ هذه أنت وأنّك تكترثين بـ (ناديا)، لهذا أحضرتها لهنا.
    und dass du keine Hilfe brauchst. Open Subtitles وأنّك لا تحتاجين مساعدة أحد.
    Ich denke, dir geht es wegen der Tatsache miserabel, dass sie sich für Damon entschieden hat und dass du aus diesem Kuhdorf verschwinden und so weit wie möglich von ihrem Glück entfernt sein willst, aber dennoch findest du immer wieder neue Ausreden, um in Mystic Falls zu bleiben. Open Subtitles أظنّك تعيسًا لأنّها آثرت (دايمُن) عليك. وأنّك تودّ الخروج من هذه البلدة والابتعاد عن سعادتهما قدر الإمكان. لكنكّ لا تنفك تجد أعذارًا للبقاء في (ميستك فولز).
    - Kale. Er sagte, es wäre... dass du in Schwierigkeiten steckst, dass du mich brauchst. Open Subtitles قال أنّك تواجه بعض المشاكل وأنّك بحاجة إليّ
    dass du ihre wahre Liebe aus einem Parallel-Universum bist. Open Subtitles عن أنّك حبّها الحقيقي، وأنّك جئت من العالم البديل.
    Ich weiß, dass du immer noch an sie denkst. Ich weiß, dass du Gefühle für sie hattest. Open Subtitles أعرف أنّك ما تزال تفكّر بها، وأنّك كنت تكنّ لها مشاعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more