Hilfst du mir? Ich will auch nicht, dass es so weitergeht. | Open Subtitles | وأود منك أن تساعدني لأنني لا يمكن أن تسمح بذلك |
Sie geht drei Monate nach Thailand, Ich will mich verabschieden. Klar. | Open Subtitles | هي ستنتقل إلى تايلاند لمدة ثلاثة أشهر وأود أن أودعها |
Ich habe ein Diplom in Psychologie, für das ich sehr hart gearbeitet habe, und ich möchte gern Menschen helfen und das ohne Hexenkunst. | Open Subtitles | لدي شهادة في علم النفس أن عملت بجد حقا ل، وأود أن تكون قادرة على استخدامها لمساعدة الناس بطريقة غير سحرية. |
Aus Zimmer 710, und ich möchte gerne eine Flasche ihres besten Champagner. | Open Subtitles | في غرفة رقم 701 وأود زجاجة شمبانيا من افضل ما لديكم |
ich würde mich mit Ihnen gerne darüber unterhalten, warum so viele elektronische Gesundheits-Projekte fehlschlagen. | TED | وأود أن أتحدث إليكم حول السبب في فشل كثير من مشاريع الصحة الإلكترونية. |
- Warten Sie! hätte ich es getan, würde ich dann kommen? | Open Subtitles | إذا أنا قتلت حقا له ، وأود أن يأتي وأراك؟ |
Ich bin noch nicht darüber hinweg und will vergessen, indem ich wie verrückt schufte. | Open Subtitles | لست أكثر من ذلك حتى الآن وأود نسيان هذا. بدفن نفسي في العمل. |
Ich habe am Rand solcher Grenzen gearbeitet und möchte mit Ihnen einige Beobachtungen teilen. | TED | وقد عملت عند بعض هذه الحدود الغامضة، وأود أن أشارك معكم بعض ملاحظاتي. |
Ich will das alles mal in einer Bildunterschrift zusammenfassen, und ich denke, dass das wirklich alles über Cartoons im New Yorker ausdrückt: | TED | وأود أن ألخص كل هذا بتعليق كرتوني، وأعتقد أن هذا يلخص كل شيء حقا، حول كرتونات النيويوركر. |
Das ist kein Einwand, aber Ich will zurück zu einem Hintern, der mir besonders aufgefallen ist. | Open Subtitles | وأود أن إعادة النظر واحد الأكثر إثارة للإعجاب. |
Unser Verwandter aus Italien ist hier, Ich will ihm meine Aufwartung machen. | Open Subtitles | لدينا قريب من الجانب الآخر هنا، وأود أن دفع الاحترام. |
Ich will den Wunsch Haido-samas, aus dieser Welt alle Streitigkeiten zu verbannen, helfen zu erfüllen. | Open Subtitles | ومن بقي منا نحن الايتام فقد قام هايدو ساما بالاعتناء بنا وأود ان احقق حلم هايدو |
Ich bin Caterina Sforzas Auge und Ohr, und ich bitte Euch, keine übereilten Schritte zu treffen, ehe mein Abgang vorbereitet ist. | Open Subtitles | أنا عيون وإذن كاترينا سفورزا, وأود أن أتوسل إليكم, ان لا تتخذوا اي تحرك متسرع حتى يتم تأمين خروجي. |
und ich würde es wieder tun, wenn sie es verlangen würden. | Open Subtitles | وأود أن تفعل ذلك مرة أخرى، إذا ما أراد ذلك. |
und ich wollte wissen... ob Sie noch einen weiteren Sprecher suchen. | Open Subtitles | وأود أن أعلم إذا كنتَ تبحث عن مراسلٍ إخباري آخر |
Mein Mann und ich würden gern mal den Gran Cabrio fahren. | Open Subtitles | بلادي بعل، وأود أن أغتنم غران كابريو بها لزيادة ونقصان. |
ich würde sagen, mit meiner Mom, einer Frau, die ich liebe und mehr bewundere als jede andere, aber diese Frau hier kenne ich nicht. | Open Subtitles | وأود أن أقول أن كنت أمي، المرأة التي أحبها ونعجب أكثر من أي شخص آخر، ولكن أنا لا أعرف من هذه المرأة. |
- Zu spät! Den hätte ich rausgezogen. | Open Subtitles | إذا كنت أعطاني قضيب، وأود أن القبض عليه. |
Du bist die perfekte Person, die ich treffen konnte, denn ich habe etwas gebaut und will eine zweite Meinung. | Open Subtitles | أتعرفين، قد نكوني أنسب شخص قابلته. لأنّني بنيتُ شيئاً هنا وأود رأياً آخر، أتودّين إلقاء نظرة؟ |
ich möchte meinen tiefsten Dank der Fakultät und den Professoren aussprechen. | Open Subtitles | وأود أن أتوجه بالشكر خاصة . لأعضاء هيئة التدريس، والجامعة |
In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention. | UN | وأود في هذا التقرير أن أطرح مجالا ثالثا لإجراءات المنع، أي المنع العام. |
ich würde gerne sagen, dass, obwohl ich Progerie habe, ich die meiste Zeit damit verbringe, über Dinge nachzudenken, die überhaupt nichts mit Progerie zu tun haben. | TED | وأود القول أنه بالرغم من إصابتي بالشياخ، إلا إنني أمضي معظم وقتي في التفكير بأشياء لا علاقة لها بالشياخ إطلاقاً. |