"وإذا قمنا" - Translation from Arabic to German

    • und wenn wir
        
    und wenn wir das schaffen, dann haben wir viele glückliche Kinder. TED وإذا قمنا بذلك، سيكون هناك الكثير من الأطفال المحظوظين في العالم.
    Das beinhaltet in gewisser Weise unsere Risiken und wenn wir diese Risiken managen, werden wir ein gutes Leben führen, ein gutes und gesundes Leben. TED وسيحوي هذا بعض مخاطرنا، وإذا قمنا بإدارة تلك المخاطر سنحيا حياة جيدة، وحياة صحية جيدة.
    und wenn wir dies täten, würde Google es unterstützen. TED وإذا قمنا بذلك، ستقوم جوجل بدعمنا
    - und wenn wir bar zahlen? Open Subtitles وإذا قمنا بالدفع نقداً؟
    Wenn wir die ersten beiden verbinden – den Körper und den Stoffwechsel – können wir ein System bekommen, das sich vielleicht bewegen und vervielfachen könnte, und wenn wir diese mit der erblichen Information verbinden, können wir ein System bekommen, das viel lebensechter wäre und sich vielleicht weiterentwickeln würde. TED إذا ما جمعنا أول خاصيتين - الجسم والأيض - ينتج لدينا نظام لديه القدرة ربما على الحركة والتكاثر، وإذا قمنا جمع هاتين مع خاصية المعلومات المتوارثة، قد ينتج لدينا نظامٌ لعله أقرب إلى شكل الحياة، ثم يتطور ربما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more