"وإذا لم يكن" - Translation from Arabic to German

    • Und wenn nicht
        
    • Und falls nicht
        
    Und wenn nicht, produziert es eine Form, die phonästhetisch eng mit dem Laut verknüpft ist, den man gemacht hat. TED وإذا لم يكن حينذاك هو ينتج الشكل الذي هو غاية الجمالي فون المقرونة بإحكام إلى الأصوات التي أجريتها.
    Und wenn nicht der Welt, dann zumindest meinem Vater. Und wie soll ich das tun? Open Subtitles وإذا لم يكن في العالم، ثم ما لا يقل عن والدي؟
    Du hast sicher Fragen, Und wenn nicht, solltest du welche haben. Open Subtitles لابدّ من أنّك تملك أسئلة، وإذا لم يكن لديك، يجب أن تملك بعض الأسئلة.
    Und falls nicht... wie bist du nur darauf gekommen? Open Subtitles وإذا لم يكن حقيقياً... كيف استطعتي تخيلهم؟
    Und falls nicht, und du wieder zu fliehen versuchst, Open Subtitles وإذا لم يكن... إذا حاولتي الهرب مرة أخرى...
    Und wenn nicht, dann ist er ein größerer Psychopath als wir dachten, also schätze ich, sollten wir es herausfinden. Open Subtitles وإذا لم يكن كذلك، هو أكبر شخص مضطرب عقلياً مما كنا نظن، لذلك أعتقد أننا سوف تضطر إلى معرفة ذلك.
    Und diese Frage sollte sich jeder von Ihnen stellen und zwar an jedem einzelnen Tag, an dem Ihnen etwas auffällt, das erledigt werden muss. Wenn nicht jetzt, wann dann? Und wenn nicht ich, wer dann? TED وهذا هو السؤال الذي أريد من الجميع أن يسألوا أنفسهم عنه كل يوم عندما تواجه شيئاً تظن انه يجب ان يقام .. او يصنع .. او ينجز إسئل نفسك إذا لم يكن الآن ، فمتى ؟ وإذا لم يكن انا من يقوم به ، فمن ؟
    Und wenn nicht? Frag Noah. Open Subtitles وإذا لم يكن كذلك، لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more