"وإليكم" - Translation from Arabic to German

    • hier ist
        
    • und hier
        
    hier ist die Aufgabe: Helfen Sie mir dabei, ein dynamisches, parameterisiertes Kontaktmodell in 3D zu bauen. TED وإليكم التحدي: أريد منكم مساعدتي في صنع نموذج دينامكي، ثلاثي الأبعاد، ومحدود الإتصال
    In unser Umfrage haben wir gefragt, ob Vorschriften befürwortet werden und hier ist die Antwort. TED في استقصائنا، سألنا الناس فيما إن كانوا سيدعمون القوانين وإليكم ماوجدنا.
    Das hier ist mein verrückter Gedanke: Ich glaube, Bildschirme haben die Macht, für mehr Gespräche im echten Leben zwischen Kindern und Eltern zu sorgen. TED وإليكم الفكرة الغريبة حقًا: أعتقد أن لهذه الشاشات القدرة على إثارة محادثات الحياة الواقعية بين الأطفال وأولياء أمورهم.
    Es ist 8 Uhr am 6. Dezember, und hier sind die Nachrichten. Open Subtitles الساعة الآن الثامنة من صباح ال6 من ديسمبر وإليكم نشرة الأخبار.
    und hier sind ihre Sechsjährigen, und sie hat sie dazu gebracht, Formen aus Formen zu machen. TED وإليكم طلابها ذو الست أعوام، فقد جعلتهم يصنعون شكلا هندسيا من شكل هندسي آخر.
    Und hier ist die Waffe, mit der es dies über die letzten 500 Millionen Jahre versucht hat. TED وإليكم السلاح، يظهر أنها قامت بذلك خلال ال500 سنة الأخيرة.
    Und hier ist Ihre Wahl: Sie können entweder risikofreudig sein, in diesem Fall werde ich einen der Affen Jeton werfen. TED وإليكم الخيار: بإمكانكم أن تكونوا مغامرين، وفي هذه الحالة، سأقوم برمي إحدى هذه القطع الرمزية.
    Also, danke für die Einladung, und hier ist mein Pitch. Open Subtitles شكراً جزيلاً على استضافتكم لي وإليكم فكرتي
    Und hier ist ein Geheimnis aus der Forschung für Sie. TED وإليكم سراً من الأدبيات العلمية
    hier ist noch ein Geheimnis für Sie: Wenn Sie jemandem die Hand sechs Sekunden lang schütteln, dann wird der Oxytocin-Level in Ihrem Blut stark erhöht, das "Vertrauens-Hormon". TED وإليكم سراً إضافياً: مصافحة شخص آخر لمدة 6 ثواني يرفع بشكل كبير من مستوى الأوكسيتوسين في مجرى الدم، وهذا هو هرمون الثقة.
    Das hier ist ein klassisches Video aus den 1970ern von Professor Andy Grove. TED وإليكم الآن فيديو كلاسيكي من السبعينيات للبروفيسور "أندي غروف."
    hier ist eine wichtige biologische Erkenntnis: Krebszellen wachsen und sterben schneller als normale Zellen und wenn sie sterben, wird DNA in den Blutkreislauf freigesetzt. TED وإليكم معلومة بيوليوجية أساسية: الخلايا السرطانية تنمو وتموت أسرع من الخلايا الطبيعية، وعندما تموت هذه الخلايا، يتم طرح الحمض النووي ضمن النظام الدموي.
    hier ist eine andere Wahrheit, die hart zu ertragen ist. Open Subtitles وإليكم حقيقة أخرى صعبة التصديق
    hier ist Musik, die Sie in die Gänge bringt. Open Subtitles وإليكم أغنية لتمنحكم بعض الطاقة
    hier ist, was die Wissenschaft weiß. TED وإليكم ما يعرفه العلم.
    Und hier ist noch ein weiterer, schmerzlicher Gedanke, den der Harvardhistoriker Niall Ferguson häufig betont: Viele der Führer und Abgeordneten, die derzeit über die neuen Bankenregeln befinden, sind genau dieselben, die im Vorfeld der Finanzkrise für die Regulierung zuständig waren. News-Commentary وإليكم فكرة مؤلمة أخرى كثيراً ما يؤكد عليها المؤرخ نيال فيرجسون من جامعة هارفارد: إن العديد من الزعماء والمشرعين الذين يصدرون الأحكام على القواعد الجديدة المنظمة لعمل البنوك هم نفس الزعماء والمشرعين الذين أشرفوا على التنظيم أثناء الفترة التي سبقت اندلاع الأزمة المالية.
    Ich weiß, ich weiß, es ist die große Visite... bei der wir dasitzen und zuhören müssen, während jemand... darüber redet, wie jemand etwas tat und hier, wie ein anderer etwas tat... und dafür gibt es nicht genug Kaffee in Brasilien. Open Subtitles أعلم, أعلم, إنها الجلسة العلمية، حيث يتعين علينا الجلوس والاستماع إلى شخص يتحدث عن شخص فعل شيئا وإليكم كيف فعله،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more