"وإنه لمن" - Translation from Arabic to German

    • Es ist
        
    • Es wäre
        
    Es ist außerdem in der Tat sehr ermutigend festzustellen, dass wichtige von Afrika getragene und gelenkte Initiativen begonnen haben, in Erscheinung zu treten. UN وإنه لمن المشجع جدا أيضا أن نلاحظ أن ثمة مبادرات هامة أيضا آخذة في الظهور تملكها وتقودها أفريقيا.
    Es ist sehr schwierig irgendwelche Beispiele für eine abstrakte Sprache zu finden, die nicht auf einer konkreten Metapher basieren. TED وإنه لمن العسير إيجاد نموذج لِلُغة مجردة لا تعتمد على نوع معين من المجاز.
    Es ist unglaublich schwer zu begreifen, dass etwas, das so glatt und gewaltig ist, so zerbrechlich sein kann. TED وإنه لمن الصعب التفكير في أن شيئًا عاديًا وضخمًا، قد يكون هشًا.
    Australien sollte auf seine Erfolge, von denen die übrige Welt eine Menge lernen könnte, stolz sein. Es wäre eine Schande, wenn ein Missverständnis darüber, was in den USA passiert ist, zusammen mit einer starken Dosis Ideologie die australische Führung verleiten würde, etwas zu reparieren, was nicht kaputt ist. News-Commentary الحق أن أستراليا لابد أن تكون فخورة بنجاحاتها، والتي تستطيع بقية بلدان العالم أن تتعلم منها الكثير. وإنه لمن العار أن يكون سوء الفهم لما حدث في الولايات المتحدة، مقترناً بجرعة قوية من الإيديولوجية، سبباً في دفع قادة أستراليا إلى إصلاح ما لم ينكسر.
    Es wäre ein Fehler zu glauben, dass der Tod tausender Zivilisten und die willkürliche Inhaftierung und Folter nicht zur Ausbreitung des Terrors im Irak beitrügen. Schließlich sind Folteropfer die beste Reklame für die Anwerbung von Terroristen. News-Commentary والعراق أيضاً تبين لنا حدود العنف غير المشروع في مكافحة الإرهاب. وعلى ما يبدو أن إدارة بوش قد أدركت هذا الآن. وإنه لمن الخطأ الفادح أن نصدق أن موت الآلاف من المدنيين، علاوة على السجن الاعتباطي العشوائي وحالات التعذيب، ليس من الأسباب المباشرة لانتشار الإرهاب في العراق. وفي النهاية، فقد كان ضحايا التعذيب بمثابة أفضل دعاية ممكنة لتجنيد المزيد من الإرهابيين.
    Es wäre ein Fehler, anzunehmen, die enorme Ausweitung des Handels zwischen Indien und China auf gegenwärtig mehr als 60 Milliarden Dollar jährlich (damit ist China nun Indiens größter Handelspartner) müsse automatisch zu besseren bilateralen Beziehungen führen. Parallel zur Ausweitung des Handels versucht China, Indien mittels seiner so genannten „String of Pearls“-Strategie innerhalb stark verkürzter Land- und Seegrenzen einzuschnüren. News-Commentary وإنه لمن الخطأ أن نفترض أن التوسع الهائل في التجارة بين الهند والصين، والتي تبلغ قيمتها حاليا أكثر من 60 مليار دولار سنويا (حيث أصبحت الصين الآن أكبر شريك تجاري للهند)، لابد وأن تؤدي بالضرورة إلى تحسن العلاقات الثنائية بين البلدين. فحتى مع توسع التجارة تستمر الصين في محاولاتها الرامية إلى حصر الهند داخل حدود برية وبحرية تعمل على تقليص أراضيها إلى حد كبير، وذلك في إطار "سياسة عقد اللؤلؤ" المزعومة.
    Und Es ist eine Tatsache, dass man Rückenmarksreflexe auch bei einem Toten auslösen kann. Bei einer bestimmten Art von Toten, einer sogenannten Herzschlag-Leiche. TED وإنه لمن الممكن إستثارة ردود فعل من العصب الشوكي في الأموات نوع معين من الأموات، يملكون قلبا لا يزال يدق
    Es ist mir eine große Ehre, diejenigen auszuzeichnen, deren Taten besondere Erwähnung verdienen. Open Subtitles وإنه لمن عظيم شرفي أن أنتقي نخبة تستحق إنجازاتهم إقراراً مميزاً
    Es ist mir eine große Ehre, diejenigen auszuzeichnen, deren Taten besondere Erwähnung verdienen. Open Subtitles وإنه لمن عظيم شرفي أن أنتقي نخبة تستحق إنجازاتهم إقراراً مميزاً
    Wir werden von einem Krieger angeführt. Es ist uns eine Ehre, Sir. Open Subtitles لدينا محارب يتولى القيادة، وإنه لمن دواعي سروري أن يكون أنت يا سيدي
    Es ist nur allzu leicht, den Kampf gegen den Terrorismus auf das Anziehen politischer Daumenschrauben zu reduzieren, Putins Machtposition zu stärken und die Bewegungsfreiheit der Menschen innerhalb des Landes zu beschränken. Doch keine dieser Maßnahmen wird die Extremisten in Nordkaukasus oder ihre Verbündeten innerhalb der Al-Qaida abschrecken. News-Commentary وإنه لمن السهولة بمكان أن تختزل الحرب ضد الإرهاب في تضييق وإحكام القيود السياسية، والتعزيز من سلطات بوتن ، وتقييد حركة الناس داخل البلاد. لكن أي من هذه التدابير لن يبث الخوف في قلوب المتطرفين في شمال القوقاز أو حلفائهم في تنظيم القاعدة.
    Dann schrittweise...und schrittweise und Es ist wundervoll wenn man seinen Körper öffnet und seine Hand öffnet, um die Vibrationen durchkommen zu lassen, dass man wirklich diesen winzig kleinen Unterschied fühlen kann, selbst mit dem winzigsten Teil deiner Finger, hier. TED ثم تدريجياً...وتدريجياً... وإنه لمن المدهش عندما تفتح جسدك، وتفتح يدك لتسمح للإهتزاز أن يمر عبرها، ذلك في الواقع، فرق ضئيل جداً... يمكن الشعور به في أصغر الأجزاء لأربع أصابع، هناك.
    Und Es ist wirklich cool, hier oben zu stehen, im Dirty Barry's. Open Subtitles وإنه لمن الرائع أن أكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more