"واتفاقية القضاء" - Translation from Arabic to German

    • und dem Übereinkommen zur
        
    • das Übereinkommen zur Beseitigung
        
    1. betont, dass die Rechte, die den Mädchen in allen Menschenrechtsübereinkünften, namentlich in dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes2 und dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau1, gewährleistet werden, in vollem Umfang umgehend verwirklicht werden müssen und dass diese Übereinkünfte von allen Staaten ratifiziert werden müssen; UN 1 - تؤكد ضرورة الإعمال الكامل والعاجل لحقوق الطفلة على النحو الذي تكفله لها جميع الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل(2) واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(1)، إضافة إلى ضرورة التصديق على تلك الصكوك على الصعيد العالمي؛
    9. legt dem Hilfswerk nahe, in enger Zusammenarbeit mit den anderen zuständigen Institutionen der Vereinten Nationen weitere Fortschritte im Hinblick darauf zu erzielen, bei seiner Tätigkeit den Bedürfnissen und Rechten von Kindern und Frauen im Einklang mit dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes und dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau Rechnung zu tragen; UN 9 - تشجع الوكالة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، إحراز تقدم في تلبية احتياجات الأطفال والنساء ومراعاة حقوقهم في عملياتها وفقا لاتفاقية حقوق الطفل() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()؛
    1. betont, dass die Rechte, die den Mädchen in allen Menschenrechtsübereinkünften, namentlich in dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes5 und dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau4, gewährleistet werden, umgehend in vollem Umfang verwirklicht werden müssen und dass diese Übereinkünfte von allen Staaten ratifiziert werden müssen; UN 1 - تؤكد ضرورة الإعمال الكامل والعاجل لحقوق الطفلة كما تكفلها جميع الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل(5) واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(4)، فضلا عن ضرورة التصديق على هذه الصكوك على النطاق العالمي؛
    in Bekräftigung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und unter Hinweis auf das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung, das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, UN وإذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وإذ تشير إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري()، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()،
    in Bekräftigung der Verpflichtung aller Staaten, alle Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen, sowie in Bekräftigung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und unter Hinweis auf das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung, das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإذ تؤكد من جديد أيضا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وإذ تشير إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()،
    ferner unter Hinweis auf alle einschlägigen Völkerrechtsnormen, einschlieȣlich des humanitären Völkerrechts und der internationalen Menschenrechtsnormen, und insbesondere auf den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, den Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte2, das Übereinkommen über die Rechte des Kindes sowie das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau , UN وإذ تشير كذلك إلى جميع القوانين الدولية ذات الصلة، بما فيها القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(2) واتفاقية حقوق الطفل()واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()،
    1. betont, dass die Rechte, die den Mädchen in allen Menschenrechtsübereinkünften, namentlich in dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes215 und dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau214, garantiert werden, umgehend in vollem Umfang verwirklicht werden müssen und dass diese Übereinkünfte von allen Staaten ratifiziert werden müssen; UN 1 - تؤكد ضرورة الإعمال الكامل والعاجل لحقوق الطفلة كما تكفلها جميع الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل(5) واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(4)، فضلا عن ضرورة التصديق على هذه الصكوك على النطاق العالمي؛
    1. betont, dass die Rechte, die den Mädchen in allen Menschenrechtsübereinkünften, namentlich in dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes2 und dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau1, gewährleistet werden, umgehend in vollem Umfang verwirklicht werden müssen und dass diese Übereinkünfte von allen Staaten ratifiziert werden müssen; UN 1 - تؤكد ضرورة الإعمال الكامل والعاجل لحقوق الطفلة على النحو الذي تكفله جميع الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل(2) واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(1)، فضلا عن ضرورة التصديق على تلك الصكوك على الصعيد العالمي؛
    1. betont, dass die Rechte, die den Mädchen in allen Menschenrechtsübereinkünften, namentlich in dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes2 und dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau1, gewährleistet werden, in vollem Umfang umgehend verwirklicht werden müssen und dass diese Übereinkünfte von allen Staaten ratifiziert werden müssen; UN 1 - تؤكد ضرورة الإعمال الكامل والعاجل لحقوق الطفلة على النحو الذي تكفله لها جميع الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل(2) واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(1)، فضلا عن ضرورة التصديق على تلك الصكوك على الصعيد العالمي؛
    in Bekräftigung der Verpflichtung aller Staaten, alle Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen, sowie in Bekräftigung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und unter Hinweis auf das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung, das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإذ تؤكد من جديد أيضا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وإذ تشير إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more