"واجبى" - Translation from Arabic to German

    • meine Pflicht
        
    Sie haben ein Essen bestellt, Sir. Es ist meine Pflicht, Sie zu bedienen. Open Subtitles لقد طلبت وجبة سيدى ومن واجبى كصاحب حانة ان اخدمك
    Vielleicht sagen Sie mir, es sei meine Pflicht, der ganzen Stadt... Bescheid zu sagen und es nicht zu vertuschen. Open Subtitles لكن ربما تخبرنى أن من واجبى أخبار البلدة بكل ذلك وعدم إخفاء الحقيقية
    Wenn ich mir herausnehme, von Ihrer Kanzel zu predigen, können Sie mir sagen, was meine Pflicht ist. Open Subtitles عندما يكون لدى من الوقاحه لأصعد إلى منبر الوعظ الخاص بك و أعطى عظه حينئذ ربما تخبرنى عن واجبى
    Mag sein, aber ich tue meine Pflicht. Open Subtitles المحلفين سيؤدون واجبهم و أنا بدورى سأؤدى واجبى
    Ich würde meine Pflicht versäumen wenn ich Ihnen nicht sage dass die Vorstellung von Geschlechtsverkehr und Ihrem festen, jungen Körper der sich einlässt mit dem verwelkten Fleisch den hängenden Brüsten und dem schlaffen... Open Subtitles سأكون مُقصّراً فى واجبى إذا لم أقل لك إن فكرة
    Wenn Sie so denken, ist es meine Pflicht unter Ihrem Kommando, vorzuschlagen, dass wir warten, bis sie bei 1000 steht, Sir. Open Subtitles حسنا اذا كانت تلك هى طريقتك فى التعبير يا سيدى أنا أشعر أن ذلك واجبى تحت قيادتك لتقترح أن نقوم بالأنتظار
    Wenn Sie so denken, ist es meine Pflicht unter Ihrem Kommando, vorzuschlagen, dass wir warten, bis sie bei 1 000 steht, Sir. Open Subtitles حسنا اذا كانت تلك هى طريقتك فى التعبير يا سيدى أنا أشعر أن ذلك واجبى تحت قيادتك لتقترح أن نقوم بالأنتظار
    Ich habe nichts übernommen. Ich tat nur meine Pflicht. Open Subtitles لم أخذ أي شيء , القيادة أنتقلت لى وقد أديت واجبى
    Ich bin hier, meine Pflicht zu tun. Ich erwarte Kooperation. Open Subtitles أنا هنا لأؤدى واجبى و أتوقع التعاون منك
    meine Pflicht ist, die Königin zu verstoßen. Open Subtitles إنه واجبى المحتوم أن أتخلّص من الملكة
    Colonel, es ist meine Pflicht, Ihnen mitzuteilen, dass Sie beschuldigt werden... Open Subtitles كولونيل, انه من واجبى ان أخبرك ... انك قد اتهمت ب تعرف المثقاب
    Ich gehe zurück. ich bin Soldat, es ist meine Pflicht. Open Subtitles أنا عائد أنا جندى و هذا واجبى.
    Als dein Bruder ist es meine Pflicht, dich zu warnen. Open Subtitles كأخ لك, أشعُر أنه من واجبى أن أحذركِ.
    Es war meine Pflicht, dich diesem bewaffneten Philister zu entwenden. Open Subtitles أجل، وأعتبر هذا واجبى... كي أتصارع وأخذكِ بعيداً عن مُحب السلاح هذا.
    Rein theoretisch ist das meine Pflicht als ein Beamter des Gerichts. Open Subtitles نظرياً , لكان هذا واجبى كمحامِ بالمحكمه
    Aber als Soldat ist es meine Pflicht... Open Subtitles -و لكن يا مولاى هذا واجبى كجندى
    Als Soldat ist der Tod ist meine Pflicht. Open Subtitles -مولاى اننى كجندى فان الموت هو واجبى
    Als Offizier Ihrer Majestät Luftwaffe ist es meine Pflicht, die Rückholchiffre durchzugeben. Open Subtitles أيها الجنرال "ريبر" , يا سيدى ....... كضابط في السلاح الجوى من واجبى الواضح ...
    - Oh ja, meine Pflicht. Open Subtitles أوه ، نعم سيدي ، واجبى
    Es ist meine Pflicht, die Bekanntmachung zu machen. Open Subtitles أنه واجبى لعمل مقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more