Ruf oben an und sag denen, ich brauch noch 10 Riesen. | Open Subtitles | عليك الاتصال بهم في الأعلى واجعلهم يُقرضوني 10 ألآف أخرى |
Ich träumte davon, das Publikum in die Rolle der Hauptcharaktere zu versetzen, sie ihre eigenen Entscheidungen treffen und so ihre eigenen Geschichten erzählen zu lassen. | TED | وكنت أحلم بوضع الجماهير مكان الشخصيات الأصلية، واجعلهم يتخذون قراراتهم بأنفسهم، وبفعل ذلك، هم يروون قصصهم الخاصة. |
Wenn ich in lhrer Lage wäre, würde ich hier verharren und sie zu mir kommen lassen. | Open Subtitles | لو كان هذا الزي لي، كنت سأبقى بالضبط هنا واجعلهم يأتون لي |
Ich ruf im Bahnhof in Carpenter an und sage, sie sollen Ausschau halten. | Open Subtitles | أفضل ما يمكننى عمله إبلاغ قسم كاربينتر واجعلهم يبحثون عنهم |
Ich will ein Auslieferungs-Szenario. und sagen sie unserem Mann Bescheid. Nur für den Fall. | Open Subtitles | أريد بروتوكلات الترحيل السرى واجعلهم على أهبة الإستعداد ، تحسبا للأحداث |
Füllen sie das aus und bringen sie ein ärztliches Gutachten über die Verletzungen. | Open Subtitles | اكتب الشكوى و احضرها لى خذ والدك للفحص الطبى ,واجعلهم يكتبون لك تقريرا |
Polizei in der Station und bei allen Einsätzen. | Open Subtitles | واجعلهم يعينون حراسة لكم، ليس في المركز فحسب، بل في الخارج أيضاً |
Jetzt sollen sie etwas essen und sich ausruhen. | Open Subtitles | في الوقت الحالي جهزهم، وأعطهم وجبة واجعلهم يستريحون. |
Jetzt sollen sie erst mal was essen und sich ausruhen. | Open Subtitles | في الوقت الحالي جهزهم، وأعطهم وجبة واجعلهم يستريحون. حسنٌ، سيدي. |
Soll ich Monroes Eltern anrufen und ihnen sagen, was los ist? | Open Subtitles | هل تريد مني أن أتصل الآباء مونرو واجعلهم يعرفون ما الذي يحدث؟ |
Ich war immer ein Freund von politischen Cartoons, warum mache ich also meine Karikaturen nicht so, dass sie die Leute über die blöden Regeln, die wir befolgen, nachdenken und gleichzeitig lachen lassen?" | TED | لطالما أحببت الرسوم الكارتونية السياسية فقلت لماذا لااستخدم الكاركاتير في هذا النسق لكي اجعل الناس تفكر بمدى غباء القواعد التي يتبعونها واجعلهم يضحكون منها أيضاً ؟ |
Ich würde nie ein Buch machen müssen und es einer Galerie präsentieren, und es dann ihnen überlassen ob meine Arbeit schön genug ist, um sie den Leuten zu zeigen. | TED | لم يتوجب علي ابدا عمل كتاب ومن ثم اهداءه لاحد المعارض واجعلهم يقررون ما اذا كان عملي جيدا بما فيه الكفاية لكي يعرض على الجمهور |
Ich konnte sie zu Gedanken und Taten zwingen. | Open Subtitles | واجعلهم يفكرو او يفعلوا فيما اريد |
und mach sie scharf, denn ich brenne. | Open Subtitles | واجعلهم بالتوابل الحارة لأنني أحترق |
und, Captain... gehen sie sicher, dass diese Männer ordentliche Pausen machen. | Open Subtitles | واجعلهم يحظون براحات كافية أيها النقيب |
Scheiße, ich könnte sie in 20 Minuten abhängen. | Open Subtitles | بإمكاني ان اسبقهم واجعلهم لا يروني لـ 20 دقيقة |