"واجعلهم" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    • sie
        
    • sollen
        
    Ruf oben an und sag denen, ich brauch noch 10 Riesen. Open Subtitles عليك الاتصال بهم في الأعلى واجعلهم يُقرضوني 10 ألآف أخرى
    Ich träumte davon, das Publikum in die Rolle der Hauptcharaktere zu versetzen, sie ihre eigenen Entscheidungen treffen und so ihre eigenen Geschichten erzählen zu lassen. TED وكنت أحلم بوضع الجماهير مكان الشخصيات الأصلية، واجعلهم يتخذون قراراتهم بأنفسهم، وبفعل ذلك، هم يروون قصصهم الخاصة.
    Wenn ich in lhrer Lage wäre, würde ich hier verharren und sie zu mir kommen lassen. Open Subtitles لو كان هذا الزي لي، كنت سأبقى بالضبط هنا واجعلهم يأتون لي
    Ich ruf im Bahnhof in Carpenter an und sage, sie sollen Ausschau halten. Open Subtitles أفضل ما يمكننى عمله إبلاغ قسم كاربينتر واجعلهم يبحثون عنهم
    Ich will ein Auslieferungs-Szenario. und sagen sie unserem Mann Bescheid. Nur für den Fall. Open Subtitles أريد بروتوكلات الترحيل السرى واجعلهم على أهبة الإستعداد ، تحسبا للأحداث
    Füllen sie das aus und bringen sie ein ärztliches Gutachten über die Verletzungen. Open Subtitles اكتب الشكوى و احضرها لى خذ والدك للفحص الطبى ,واجعلهم يكتبون لك تقريرا
    Polizei in der Station und bei allen Einsätzen. Open Subtitles واجعلهم يعينون حراسة لكم، ليس في المركز فحسب، بل في الخارج أيضاً
    Jetzt sollen sie etwas essen und sich ausruhen. Open Subtitles في الوقت الحالي جهزهم، وأعطهم وجبة واجعلهم يستريحون.
    Jetzt sollen sie erst mal was essen und sich ausruhen. Open Subtitles في الوقت الحالي جهزهم، وأعطهم وجبة واجعلهم يستريحون. حسنٌ، سيدي.
    Soll ich Monroes Eltern anrufen und ihnen sagen, was los ist? Open Subtitles هل تريد مني أن أتصل الآباء مونرو واجعلهم يعرفون ما الذي يحدث؟
    Ich war immer ein Freund von politischen Cartoons, warum mache ich also meine Karikaturen nicht so, dass sie die Leute über die blöden Regeln, die wir befolgen, nachdenken und gleichzeitig lachen lassen?" TED لطالما أحببت الرسوم الكارتونية السياسية فقلت لماذا لااستخدم الكاركاتير في هذا النسق لكي اجعل الناس تفكر بمدى غباء القواعد التي يتبعونها واجعلهم يضحكون منها أيضاً ؟
    Ich würde nie ein Buch machen müssen und es einer Galerie präsentieren, und es dann ihnen überlassen ob meine Arbeit schön genug ist, um sie den Leuten zu zeigen. TED لم يتوجب علي ابدا عمل كتاب ومن ثم اهداءه لاحد المعارض واجعلهم يقررون ما اذا كان عملي جيدا بما فيه الكفاية لكي يعرض على الجمهور
    Ich konnte sie zu Gedanken und Taten zwingen. Open Subtitles واجعلهم يفكرو او يفعلوا فيما اريد
    und mach sie scharf, denn ich brenne. Open Subtitles واجعلهم بالتوابل الحارة لأنني أحترق
    und, Captain... gehen sie sicher, dass diese Männer ordentliche Pausen machen. Open Subtitles واجعلهم يحظون براحات كافية أيها النقيب
    Scheiße, ich könnte sie in 20 Minuten abhängen. Open Subtitles بإمكاني ان اسبقهم واجعلهم لا يروني لـ 20 دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more