"واحدة من المشاكل" - Translation from Arabic to German

    • eines der Probleme
        
    Aber alle mochten diese Formen und den Raum, das ist eines der Probleme eines Wettbewerbs. TED لكن الجميع أعجبته هذه الأشكال و أعجبته الفراغات، واذا تلك واحدة من المشاكل لمسابقة.
    Als eines der Probleme stellen sich die Tests heraus. TED وبطبيعة الحال، فإن واحدة من المشاكل تتمثل في الاختبارات.
    Ich denke, eines der Probleme, die wir im derzeitigen Modell haben, ist, dass es nur um den Gewinn geht. Open Subtitles أعتقد أن واحدة من المشاكل التي نواجهها في النموذج الحالي ومن ذلك ما يهم هو الربح.
    eines der Probleme des Vorstadtfiaskos ist es nämlich, dass es unser Verständnis für den Unterschied zwischen Land und Stadt zerstört hat, zwischen dem Urbanen und dem Ländlichen. TED كما تعلمون ، واحدة من المشاكل مع الفشل الذريع للضواحي هو أنه دمر فهمنا للتمييز بين الريف والمدينة، وبين المناطق الحضرية والريفية.
    eines der Probleme ist... Ich hab mir das angesehen. Was ist das Problem? Open Subtitles هيا واحدة من المشاكل... لقد كنت أشاهد ذلك. ما هي المشكلة، يارجل ؟
    Zu behaupten, dass die Türkei demokratischer geworden ist, heißt aber nicht, dass sie liberaler geworden wäre. Dies ist eines der Probleme, die auch im Zuge des Arabischen Frühlings deutlich geworden sind. News-Commentary ولكن أن نقول إن تركيا أصبحت أكثر ديمقراطية لا يعني أنها أصبحت أكثر ليبرالية. وهذه أيضاً واحدة من المشاكل التي كشف عنها الربيع العربي. إن إعطاء كل الناس صوتاً في الحكومة أمر ضروري لأي ديمقراطية. ولكن هذه الأصوات، وخاصة في الأوقات الثورية، نادراً ما تكون معتدلة.
    Das ist genau eines der Probleme, denen ihr euch alle zu stellen habt. Open Subtitles و "واحدة من المشاكل التي لديكم جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more