Außerdem muss ich mich mal wieder mit diesen Leuten treffen und mich dabei wohl fühlen. | Open Subtitles | وايضا انا احتاج للتواجد فى غرفه واحده مع هولاء الناس واشعر بالرضا عن نفسى |
Aber diese Familie tut nichts, basierend auf einer Unterhaltung mit einem Scout, okay? | Open Subtitles | ولكن,هذه العائله لن تفعل شيئا بناءٍ على محادثه واحده مع مكتشف مواهب,حسنآ؟ |
Der Papst will eine katholische Königin, die England mit der Macht Frankreichs beanspruchen kann. | Open Subtitles | إذا أراد البابا ملكة الكاثوليكية وحدة واحده مع فرناس ، ومن خلفها انجلترا |
Könntet ihr mich wohl einen Augenblick mit meinem Bruder alleine lassen? | Open Subtitles | هل تمانعوا يا شباب في منحي لحظة واحده مع أخي هنا؟ |
Ich weiß, ich sagte, das wäre eine einmalige Sache mit Melissa, aber sie rief an und wollte mich sehen und ich konnte nicht nein sagen. | Open Subtitles | أعلم بأنني قلت بانه شيء ذو مره واحده مع ميليسا لقد إتصلت وطلبت رؤيتي وأنا لم أستطع أن أقول لا |
Ich sage nur, eine Nacht mit der richtigen Beschützerin und du bist für den Rest deiner Zeit hier sicher. | Open Subtitles | كل ما اردت قوله هو ان ليلة واحده مع الشخص المناسب تبقيكِ آمنه لبقية عقوبتك هنا |
Eine Fahrt mit deinem Sohn und plötzlich heißt es: | Open Subtitles | وبعد قياده واحده مع ابنك وفجأه بدأ بلعن هذا لعن ذلك |
Ich brauche nur eine Minute mit diesem Clown. | Open Subtitles | أنا أرغب فقط بدقيقه واحده مع هذا المهرج |
Eine Peperoni Pizza mit extra Käse und eine Flasche Dom Pérignon. | Open Subtitles | قطعه بيتزا (بيبروني) واحده مع المزيد من الجبنة (مع زجاجة خمر (بيريون |
Eine Chance... mit dieser Sprengladung. | Open Subtitles | فرصة واحده مع هذه المتفجرات ؟ |
Ein Moment alleine mit meinem Bruder. | Open Subtitles | لحظة واحده مع اخي |