"واحيانا" - Translation from Arabic to German

    • manchmal
        
    manchmal bestrahlt man etwas länger, einfach um noch mehr Details zu bekommen. TED واحيانا .. اسلط الاشعة وقتاً اطول .. لان الزمن يعطي التفاصيل
    manchmal haben wir nur den Glauben, der uns aufrichtet und manchmal muss man an sein Ziel glauben, bevor man es erkennen kann. Open Subtitles احيانا الايمان هو كل ما نحتاج ايه واحيانا يجب ان تؤمن بحدوث الاشياء حتى قبل ان يتحقق ذلك فى الواقع
    Dann sieht sich ein Radiologe zusammen mit einem Pathologen und manchmal auch ein forensicher Wissenschaftler, die Daten an, die dabei herauskommen. Gemeinsam entscheiden sie, TED ومن يقوم اخصائي الاشعة مع الطبيب الشرعي واحيانا عالم ادلة جنائية بالنظر الى المعلومات الظاهرة ومن ثم يجلسون سوية
    manchmal ist der einzige Weg, den ich kenne um etwas herauszufinden, ein Gedicht zu schreiben. TED واحيانا الطريقة الوحيدة التي تمكنني من معرفة الاشياء تكون من خلال كتابة قصيدة.
    manchmal müssen sie außerdem von weit her Wasser holen, um zu Hause die Wäsche machen zu können. Oder sie müssen die Wäsche zu einem Fluss weit weg bringen. TED واحيانا .. يتوجب عليهم احضار المياه من اماكن بعيدة لكي يقوموا بالغسل داخل المنزل او ان يأخذوا غسيلهم الى مجرى المياه
    Aus unseren persönlichen Erfahrungen wissen wir, dass es manchmal leicht ist, einfach zu gehen, und manchmal muss man auch kämpfen. TED نعلم من خلال خبراتنا الشخصية انه من السهل احيانا ان تنصرف, واحيانا تحتاج للقتال
    Und es ist manchmal eine verrückte Angelegenheit, wenn der Mitteilende ein Teil der Geschichte wird, was ursprünglich nicht meine Absicht war. TED واحيانا يكون غريب عندما يصبح المتصل جزءا من القصة وليس هذا ما تنويه
    Einige von ihnen sind wie der Wind, einige wie Wellen, manchmal scheinen sie lebendig, ein andermal wie Mathematik. TED بعضها يبدو مثل الرياح و البعض الاخر مثل الموجات واحيانا تبدو كانها حية و في احيان اخرى تبدو كانها رياضيات
    Und manchmal hat man bestimmte Fähigkeiten, aber diese müssen nicht zwangsläufig kreativitätsfördernd sein. TED واحيانا تكون متسلحا بالمهارات , ولكن ربما لا تكون نوع المهارات التي تتيح الإبداع.
    aber manchmal finde ich etwas das totaler Schwachsinn ist, TED واحيانا أجدُ شيئاً مثير للإهتمام .. وأحيانا مجرد طلاسم
    Und durch diese Löcher können wir einen Blick auf die anderen erhaschen und manchmal mögen wir sogar was wir sehen. TED ومن خلال تلك الثقوب, يصبح بإمكاننا التقاط لمحات عن الْآَخَر, واحيانا نُعْجَب بما نرى.
    manchmal treffen sie noch nicht einmal innerhalb der amerikanischen Grenzen zu. TED واحيانا كثيرة لا تنطبق داخل الحدود الامريكية ايضاً
    Ich hab bloß 'ne Kugel im Rücken, die wohl manchmal einen Nerv einklemmt. Open Subtitles تلقيت رصاصة في الظهر واحيانا تضغط على العمود الفقري
    Ich fragte ob niemand dem Managergerufen hat , und er sagte es passiert... 2, 3 Mal die Woche, manchmal mehr. Open Subtitles سألته لماذا لم يتصل احد بالمدير فقال لي انها تحدث مرتين الى ثلاث مرات في الإسبوع واحيانا اكثر
    Und manchmal, beim vierten Mal... Open Subtitles واحيانا لا تريد فعلها اربع مرات ابى حسنا , تعالى يا ولدى
    Und manchmal knurre ich Leute an. Das macht mich nicht zu ner Katze. Open Subtitles واحيانا ثرثرة الناس لا تجعلني ابالي مطلقا
    manchmal werden die Repliken sogar ausgestellt, ohne dass jemand es weiß. Open Subtitles واحيانا يعرضون النسخه المقلده دون ان يكتشف احد
    Das tat sie, wenn sie traurig war, einsam oder betrunken. Und manchmal alles zusammen. Open Subtitles عندما تكون وحيدة او تعاني ضغوط او الشرب واحيانا كل هذه الثلاثة
    Henry kriegt es manchmal hin, oder Stark, oder Allison. Open Subtitles نحن لا نعالجها دائما هنري يفعلها احيانا واحيانا ستارك
    Sie respektiert mich nicht, und manchmal frage ich mich, ob du es tust. Open Subtitles انها لا تحترمنى ! واحيانا , اتسائل ان كنت انت تفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more