Er ist da nicht dabei, oder? AV: Unser acht Wochen alter Sohn ist unter diesen Kindern. Und ich möchte herausfinden, ob Rufus ihn gleich erkennt. | TED | أليسا فولكمان : احد ابنائنا وهو ابن 8 اسابيع موجود هنا واريد ان ارى ان كان روفوس يمكنه ان يتعرف عليه بسرعة |
ich möchte mit einer Geschichte enden von der wir glauben, es könnte vielleicht klinische Anwendung finden. | TED | واريد ان انهي بقول شيء قد يكون افتراضي عن طريقة علاج سريرية |
Und ich möchte Ihnen unbedingt meine Outfits für diese Woche zeigen. | TED | واريد ان اريكم بعض الملابس الخارجية التي جعلت اسبوعي مميزاً هنا |
und ich will es auch sein. Ich habe wirklich genug davon. | Open Subtitles | واريد ان اكون كذلك لانى فاض بى من كل ذلك |
Und ich würde Sie gern zu diesem Morgen mitnehmen, mit nur einem kleinen Video. | TED | واريد ان اضعكم في ذلك الجو يومها وسوف اعرض لكم ملف فيديو قصير |
Und ich möchte nur eine Sache zu diesem Investment sagen. | TED | واريد ان أعرض نقطة واحدة فقط عن هذا الاستثمار. |
ich möchte gern abschließen mit der einfachen Nachricht, dass den Code zu verstehen wirklich sehr sehr wichtig ist, und wenn wir den Code verstehen können, die Sprache des Gehirns, werden Dinge möglich, die bisher offenbar nicht möglich waren. | TED | واريد ان انهي هذه المحادثة برسالة بسيطة مفادها ان فهم الشفرة هو امر فعلا مهم جداً وان استطعنا فهم الشفرة ولغة الدماغ فان الامور المستحيلة سوف تغدو ممكنة والتي لم تكن كذلك من ذي قبل |
Und ich möchte jeden Tag für den Rest meines Lebens so leben, ob ich nun schwimme oder nicht. | TED | واريد ان اعيش كل يوم من حياتي بتلك الطريقة اسبح او لا اسبح |
24.000 Meter aufstiegen. Und ich möchte ihnen nur ein paar Aufnahmen davon zeigen, was er damals vollbracht hat. | TED | واريد ان اريكم بعضا من الصور التي تم التقاطها حينها |
ich möchte Ihnen kurz vorführen, wie der Ozean auf diese Rufe einwirkt. | TED | واريد ان اوضح بصورة مختصرة تاثير المحيط على تلك النداءات |
ich möchte sie auf das Kreuzverhör vorbereiten. | Open Subtitles | سوف اضعها على منصة الشهود غدا واريد ان اجعلها جاهزة للأستجواب |
ich möchte sagen, dass es mich freut, dass Sie lhr schönes Haar nicht unter einem Hut verstecken. | Open Subtitles | واريد ان اقول اني ايضا سعيد . لانك لاتخفين شعرك الجميل تحت قبعة |
ich möchte. dass sie der Jury erzählen wie Sie Billy Hansen kennenlernten. | Open Subtitles | لكن اريد ان اعرف الأن واريد ان تخبري المحلفين. كيف التقيتي مع بيلي هانسون أول مرة |
Das war ein Irrtum. Und ich möchte es wieder gutmachen. | Open Subtitles | كان حقا ليس الحق، واريد ان الأمر متروك لكم. |
Und ich möchte nur sagen, dass... wenn du so denkst, muss ich es wissen, denn...ich bin 38, wie du sagtest, und...deshalb... | Open Subtitles | ..واريد ان اقول فقط ..إن كان هذا شيء ..أنت تفكر به |
Und ich möchte Ihnen etwas darüber erzählen, wo ich lebe. | Open Subtitles | واريد ان ابدأ باخباركم عن المكان الذي اقيم فيه |
Und ich möchte dem Dekorations-Team und denen danken, die das Essen machten. | Open Subtitles | واريد ان اشكر لجنة التزيين ومن قام بصنع المرطبات |
und ich will Ihnen erzählen, wie wir in der Lage waren aus diesem Code Schlau zu werden. | TED | واريد ان اخبركم كيف استطعنا ان نفك شيفرة هذه البرمجية |
und ich will das in meiner Lebenszeit tun, in jeder Stadt und in jedem Dorf. | TED | واريد ان افعل هذا في حياتي في كل مدينة و كل بلدة |
ich würde gerne meinen TEDTalk unterbrechen für ca. 10 Sekunden, weil man nicht oft im Leben die Möglichkeit bekommt, so etwas zu tun und meine Eltern sitzen in der ersten Reihe. | TED | واريد ان اوقف محادثتي هنا في مؤتمر تيد .. ل 10 ثوان .. لاننا لا نحصل على فرصٍ كهذه عادة .. فوالدي يجلسان هنا في الصف الاول .. |
ich würde gerne mit euch allen einige Bilder davon teilen, was heute im Jemen los ist. | TED | واريد ان اشارككم جميعاً بصور عن بعض الامور التي تحدث اليوم في اليمن |