"واطلاق" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    • schießen
        
    Ausdrücklich eingeführt als Alternative zu tödlicher Gewalt – eine Alternative zwischen Rufen und schießen. TED في الحقيقة كبديل لاستخدام القوة القاتلة بديل بين التهديد واطلاق النار
    Die ganze Zeit auf sich allein gestellt. Nichts als Kutscher und Pistolenhelden. Open Subtitles طيلة الوقت بنفسك, تعلم انه لا احد إلا سائقي العربات واطلاق النار.
    Lass uns die Füße hochlegen und beim Bier dummes Zeug reden. Open Subtitles دعونا نضع أقدامنا حتى واطلاق النار على نسيم ، أو ما هو لا يشربون البيرة.
    Sie sind auch meine Söhne und lernen jagen und schießen. Open Subtitles وسوف أخذهم الى الجبال وأعلمهم عن الصيد واطلاق النار
    Ich sollte vor den Versammelten eine zündende Rede halten und ihnen meine Vision einer umweltfreundlichen Politik erläutern. Open Subtitles سألوني اذا كنت ستأتي وتتحدث الى تلك المجموعة وتلقي عليهم خطاب البداية واطلاق قوة هذه المهمة الجديدة للعمل برؤية بيئية
    Sie werden es niemals schaffen, zu ziehen und zu schießen, ehe Ihr Kopf weggepustet wird. Open Subtitles ليس هناك طريق الى الجحيم سيصبح قادر على سحب واطلاق النار قبل أن أفصل رأسك
    Das Bundeskriminalamt reagiert auf Explosionen und Schüsse Open Subtitles تستجيب الشرطة الفدرالية الألمانية لانفجارات واطلاق نار
    Verfolgungsjagden und Schießereien stimmen nicht gerade mit unseren Missionsgrundsätzen überein. Open Subtitles مطاردات السيارات واطلاق النار لا تناسب تماما مهمتنا
    Ich kann eine Gruppe führen und schießen. Sie wissen das. Open Subtitles يمكنني التعامل مع الفريق واطلاق النار جميعكم يعلم بهذا
    Weil sie mich dabei erwischen will, dass ich etwas tue, was meinen Vertrag widerspricht und mich dann feuern kann. Open Subtitles تريد بيك في حين أن أفعل شيئا يخالف العقد، واطلاق النار لي.
    Wir sollten ihn allein erwischen und mit Peacemaker erschießen, und dann ist es egal. Open Subtitles كيف يمكننا الحصول عليه وحده واطلاق النار عليه مع صانع السلام، ومن ثم فإنه لا يهم؟
    Sie sagten: "Dies ist ausdrücklich dafür bestimmt, der Polizei ein Mittel zu geben, das zwischen Rufen und schießen liegt. TED كانوا يقولون," ان هذا السلاح يتيح للشرطة الخيار بين التهديد واطلاق النار
    Unter den 840.000 Kindern in Gaza - 588.000 davon Flüchtlinge – hatte Ayman noch mehr Glück als andere. Seit der jüngsten Eskalation der Gewalt, die letzten Monat ihren Anfang nahm, wurden mindestens 33 palästinensische Kinder getötet und noch viel mehr verletzt oder verwundet – weil sie zwischen die Fronten der Konfliktparteien gerieten, in ihren Wohnzimmern erschossen wurden oder von Explosionen in ihren Hinterhöfen betroffen waren. News-Commentary منزله ايضا غير آمن؛ فالتصعيد الاخير على بلدة جباليا يبعد 200 متر عن بيت ايمن. وقد ارعبت اصوات القصف واطلاق النيران اخته ذات الخمس سنوات التي ما زالت تستيقظ ليلا وهي تصرخ.
    und jetzt? Erschießen Sie mich? Open Subtitles ما كنت تنوي القيام به، واطلاق النار لي؟
    und das Kind wird dann auch sauer. Open Subtitles واطلاق الألقاب ومن ثم سيغضب الطفل أيضا.
    Wir unterhalten und über das Jonglieren mit Blut und Feuer. Open Subtitles الدم واطلاق النار
    Sergeant Elkins wird angeklagt wegen Ungehorsam und dem Abschuss von zwei Hellfire-Raketen auf 12 unbewaffnete Zivilisten in Waziristan, Afghanistan. Open Subtitles طائرات بدون طيار الظابطة (اليكنز) متهمه بعصيان الاوامر (واطلاق صاروخين (هيلفاير
    Zielen und schießen Sie. Open Subtitles هدف واطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more