"واعتقد انني" - Translation from Arabic to German

    • Und ich
        
    Und ich denke, dass ich Sie daran erinnern konnte, dass wir uns alle sorgen. TED واعتقد انني تمكنت من تذكيركم .. كم نحن نهتم
    Und ich denke, ich würde mich wirklich gut. Open Subtitles اريد هذه الوظيفة واعتقد انني سأكون جيدة فيها
    Und ich schätze, dass ich nur eine harte Zeit habe... wenn ich in etwas Gut sein will, und dann versage ich. Open Subtitles ومختلفاً. واعتقد انني حظيت ببعض الوقت الصعب عندما أريد أن أكون جيداً في شيء،
    Ich weiß, es war hart, dass ich so viel gearbeitet habe, Und ich schätze, ich habe die ganze Kunstsache etwas übertrieben. Open Subtitles اعلم كم كان من الصعب ان أعمل كل هذا القدر واعتقد انني تماديت بعض الشيء في موضوع الفن
    Und ich wollte versuchen, jemand zu sein, der von niemandem abhängig ist. Open Subtitles واعتقد انني اتصور يمكن ان اكون هذا الشخص الذي لا يعتمد على أي شخص
    Und ich denke, ich habe wegen sozialem Druck geheiratet, aber schlussendlich musste ich zu mir selbst stehen. Open Subtitles واعتقد انني تزوجت بسبب الضغوط الاجتماعية، لكن، في نهاية المطاف، كان علي أن أكون صادقا مع من أكون.
    Und ich glaube ich kann dort auch viel gutes machen. Open Subtitles واعتقد انني استطيع ان افعل شي جيدا هناك
    Und ich halte mich für einen guten Menschenkenner. Open Subtitles واعتقد انني قاضي جيد بالطابع
    Jemand Und ich denke, Ich könnte wissen, wer - nahmeineBatibatden Baum,und kamesin Artikelgemacht Open Subtitles هناك شخصاً ما ,واعتقد انني على الارجح اعرفه اخذ شجرة (الباتي باتي ) وصنع منها اشياء
    Ich denke, was ich jedem hier sagen möchte -- Und ich weiß, dass Sie eine Menge über dieses Problem wissen ist, dass das ein riesiges Problem in den Ozeanen ist, aber das ist ein Problem, das wir als Konsumenten verursacht haben und das wir lösen können. TED واعتقد انني اريد ان اقول للجميع هنا وانا اعلم ان الكثير منكم مهتم بهذه القضية اريد ان اقول - ان هذه مشكلة كبيرة للمحيطات - ولكن هذه المشكلة نحن الذين قمنا باستحداثها كوننا - مستهلكون - ونحن أيضاً يمكننا حلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more