"واكون" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    ich hab dafür auch gleich einen Tritt in den Hintern bekommen. Open Subtitles واكون صادقا للمرة الأولى استصعبت أن أكون صادقا للمرة الأولى
    ich habe immer wieder diesen Alptraum: ich wache auf und bin alt, behaart und alleine. Open Subtitles انا لدي هذا الكابوس الذي يتكرر عندما استيقظ واكون كبيرة في السن وخائفة ووحيدة
    Es braucht Zeit, aber ich muss diese Überzeugungen loslassen und einfach dorthin gehe, und da sein. TED تستغرق لحظات ولكن لابد ان اتخلي عنهم واذهب هناك,واكون هناك.
    Weil ich hierbleiben und bei ihr den Schlafburschen spielen soll. Open Subtitles حتى يمكن ان ابقى هنا واكون رهن اشارتها وامرها
    sollte ich besser zu meiner Tante Carol, um bei meiner Familie zu sein. Open Subtitles يتوجب علي الذهاب الى عمتى كارول واكون مع عائلتى
    ich finde, dies ist die richtige Zeit... Open Subtitles واكون نموذج ايجابى للسيدات اشعر ان هذا سوف يكون عظيم جد0000
    "es ist der Gedanke, der zählt", und ich sammle haufenweise Punkte, ganz besonders wenn sie sieht, wie ich es über meinen Kopf halte. Open Subtitles اعتقد ان هذا سيحسب لي واكون قد احرزت تقدما كبيرا معها خاصة عندما تراني احمله على رأسي
    Was ich erlebt habe, lastet zu schwer. Aber mit wem soll ich reden? Open Subtitles اتسائل كيف تحملت اكاذيب كثيرة لكن , لمن يمكنني ان اشتكي واكون صريحة ؟
    - Ja. Super! Damit ich einer dieser Washington-Scheißer werde, die unsere Gesetze machen? Open Subtitles سوبر نعم واقول هذا واكون جزءا من كل هذا الهراء
    ich hätte ihn im Schlaf erstochen und wäre stolz gewesen, es zu gestehen. Open Subtitles كنت اتمنى طعنه وهو نائم واكون فخورة ان اعترف.
    Nein, ich bin ein lizenzierter Profi, und, und ich will nicht hier stehen und eines unethischen Verhaltens angeklagt werden. Open Subtitles لا،أنا محترف ولدى رخصة وأنا لن أقف هنا واكون متّهما بسلوك لا أخلاقي
    Das Gewissen unserer Tage, ich will die Welt verändern. Open Subtitles واكون ضمير وقتنا وروح العصر وان اغير العالم وليس لـــــ
    Tut mir leid, aber ich werde kein Exempel für die Eingeschriebenen statuieren. Und es ist nicht deren Fehler. Open Subtitles انني متاسفة ولكني لن اقوم بالجلوس هنا واكون ..
    ich würde gern auf einen Bauernhof in Kanada ziehen. Aber ich tu's nicht. Open Subtitles واكون سعيداً في مزرعة لعينة في " كندا " لكنني لن افعل
    Wenn ich sie bitte zu bleiben, nimmt sie mir es übel, aber lasse ich sie gehen, fühle ich mich miserabel. Open Subtitles اجعلها تبقى وبعدها تستاء واتركها تذهب واكون تعيس
    Komisch, wenn ich mir vorstelle, ich hätte auch hier leben können. Open Subtitles من الغريب ان اعتقد انه يمكنني العيش هنا واكون جزء منه.
    ich mache einfach ein Haargummi dran und gehe. Open Subtitles انا اضع رابطة شعر على خاصتى ,واكون جاهزة
    Oder zeigen, dass ich wieder da bin, Spaß habe, der alte JT bin. Open Subtitles او اظُهر باني عدت للحياة في هذا العالم أن احظى بالمرح واكون جي تي القديم
    Nun, lass mir dir was sagen, gibt es eine Möglichkeit, dass ich dich nochmal ausführen kann und weißt du, um ehrlich mit dir zu sein, sodass es mir wirklich Angst macht? Open Subtitles اقول لك هل هناك اية فرصة ان اخذك للخارج مجددا واكون صريحا جدا معك
    So kann ich von der Arbeit direkt hierher und sie selbst abholen. Open Subtitles بإمكانها البقاء هنا طوال اليوم أنهي العمل وأقوم بالإغلاق واكون هنا فى الخامسة والنصف لأقلها بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more