Wenn Sie nun darüber nachdenken, war das in der Zeit vor GPS und Radar offensichtlich ein wirklich schwieriges Problem. | TED | والآن إن فكرتم بها ففي عصر ما قبل الجي بي إس كانت تلك معضلة كبيرة |
Wenn das keine Legitimation ist – was sonst? | TED | والآن إن لم تكن هذه شرعية، فلست متأكداً من ماهيتها. |
Er sagte, er läßt es mich wissen Wenn es zu etwas führt. | Open Subtitles | قال بأنّه سيطلعني في حال دلّ على شيء، والآن إن سمحتِ لي.. |
Wenn Sie die Zeit und das Geld haben, ist dies eine einmalige Gelegenheit. | Open Subtitles | والآن إن كان لديك المال والوقت الكافي فإن هذه فرصة عظيمة |
Wenn er also nicht vor Gericht erscheint, verliert ihr alles. | Open Subtitles | والآن إن لم يحضر المحاكمة، ينصّ الاتفاق على أن تفقدوا هذا المنزل. |
Wenn du das Kleid nicht willst, dann zieh es sofort aus. | Open Subtitles | والآن إن لم تكوني تُريدين هذا الفستان، قومي بخلعه. |
Nun, Wenn Sie nach ihr suchen wollen, und ich schätze, das werden Sie, dann haben Sie meinen Segen dazu. | Open Subtitles | والآن إن أردتَ الذهاب للبحث عنها وأنا أفترض إنكَ ستذهب فلديكَ موافقتي |
Nun, Wenn es dir nichts ausmacht... werde ich wieder zurück zu meinem alten Ich gehen. | Open Subtitles | والآن إن لم تكٌن تمانع سأعود لذاتي القديمة مجدداً |
Wenn Sie mich jetzt nicht an Bord gehen und segeln lassen, ist das egal, da die Güter in meinem Frachtraum vorher verrottet sein werden. | Open Subtitles | والآن إن لم تدعيني أصعد لسفينتي وأغادر هذا المكان، لن يهم أي شيء كما سيتم فساد بضائعي عندما أصل |
Wenn Sie noch etwas brauchen, dann sagen Sie es einfach. | Open Subtitles | والآن إن كان هناك أي شيء آخر تريده فلا تتردد في طلبه |
Wenn Sie gestatten, ist es jetzt Zeit, dass die Originalfamilie... unsere Truppe von Monstern und Kuriositäten... die letzten Momente allein miteinander verbringt. | Open Subtitles | والآن إن كنت لا تمانع إنه وقت العائلة الأصلية فرقة الوحوش والفضول |
Wenn Sie mich erschießen wollen, dann machen Sie es. | Open Subtitles | والآن إن كنت ستقتلني، اقتلني وإلا فلسوف أغادر |
Also, Wenn du mit ihm untergehen willst, bin ich sicher, dass wir im Knast von Harlan Platz für dich schaffen können. | Open Subtitles | والآن إن أردت أن تتطوّع وتكون بجانبه أنا متأكد أننا مستعدّون لتوفير مساحة لك في سجن هارلن المركزي |
Du hast sie zu sehr gedrängt und du hast ihr wehgetan. Nun denn, Wenn sie jetzt tot ist, dann ist das allein deine Schuld. | Open Subtitles | ضغطت عليها بشدة ودمرتها والآن إن كانت ميتة فهو خطؤك |
Nun, Wenn Sie mir folgen würden, ich muss ein paar Tests machen und wir werden Sie für den Flug freigeben. | Open Subtitles | والآن إن كان يمكنك التوجه إلى هناك، أحتاج إلى إجراء بعض التجارب وسنستعد للتحليق. |
Wenn ich nun eine andere Technologie aufzeichnen will, sagen wir mal eine Transporttechnologie, dann würde das auf der semi-logarithmischen Skala sehr unvernünftig daherkommen, in Form einer flachen Linie. | TED | والآن إن رسمت بيانيا، على سبيل المثال، تقنية أخرى، دعونا نقل، تقنيات المواصلات، على مقياسٍ شبه لوغاريثمي، ستبدوا غبية جداً، ستبدوا كخطٍ مستقيم. |
Wenn es dir nicht zu viel ausmacht, India möchte ich wissen, warum du mich so anstarrst? | Open Subtitles | والآن إن لم يضايقك هذا ياإندياويلكس... سأكون ممتنة جداً لو أخبرتيني بسبب حملقتك بي، هل وجهي أخضر أو شيء من هذا القبيل ؟ |
Wenn es keine Vögel gäbe... | Open Subtitles | والآن إن لم يكن هذا من أجل الطيور- مس باندي ,يبدو انك لم تفهمين بعد- |
Und jetzt, Wenn du dich dafür entscheidest, kannst du ins Auto zurück kommen, dich ruhig hinsetzen, und mich in Ruhe nachdenken lassen, wie ich eure Ärsche auf dem Weg zum Einkaufszentrum rette. | Open Subtitles | والآن إن شئتِ، يمكنكِ العودة إلى السيّارة والجلوس بصمت دعيني أحاول إيجاد طريقة لإنقاذ حياتنا أثناء ذهابنا إلى المركز التجاري |
Nun, Wenn Sie mich entschuldigen würden. Die neueste Batman-Ausgabe ist erschienen. | Open Subtitles | والآن إن سمحتم لي ، فقد صدر آخر عدد من "مجلة "بات مان |