"والآن يريدون" - Translation from Arabic to German

    • Und jetzt wollen
        
    • jetzt wollen sie
        
    • nun wollen
        
    Die Menschen sperren uns ein, leiten unsere Leben Und jetzt wollen sie im Sektor rumlaufen, als wäre es ein Zoo? Open Subtitles ،البشر لقد سجنوننا والآن يريدون أن يديروا القطاع مثل حديقة الحيوان؟
    Sie wollen nicht sagen, wer sie sind, oder was sie suchen, sie kommen einfach rein, durchsuchen meinen Gast, Und jetzt wollen sie mich durchsuchen. Open Subtitles لن يُفصحوا عن أنفسهم، أو عن ما يبحثوا عنه فقط دخلوا وفتّشوا ضيفي، والآن يريدون تفتيشي
    - Und jetzt wollen sie auch meinen Tot. Open Subtitles والآن يريدون قتلي أنا أيضا ماذا؟
    Aber jetzt wollen sie einen Academy-Award-Gewinner, der es neu schreibt? Open Subtitles والآن يريدون كاتب حائز على أوسكار للتنقيح؟
    Dass sie hier sind, ist schlimm genug, jetzt wollen sie auch noch Geschenke. Open Subtitles لا يكفي أنهم سيقيمون بالبلدة، والآن يريدون حفلة ترحيب بالعودة إلى الوطن ؟
    Sie brachen ein, stahlen die Kette und nun wollen sie den Edelstein. Open Subtitles لقد إقتحموا المكان , سرقوا الأغلال والآن يريدون الجوهرة
    Und jetzt wollen sie so tun, als existiere seine Krankheit nicht. Open Subtitles والآن يريدون التظاهر بأنه لا وجود لمرضه
    Und jetzt wollen sie Kohle. Open Subtitles والآن يريدون المال
    Und jetzt wollen sie Barbie? Open Subtitles (والآن يريدون (باربي - لقد أخبرتك، حسنًا؟
    Warum? Dann stachen sie auf Axel ein, Und jetzt wollen sie uns loswerden. Open Subtitles ثم طعنوا (إكسل) والآن يريدون أن يتخلصوا مننا
    - Und jetzt wollen die mein Haus zerstören? Open Subtitles والآن يريدون تخريب منزلي ؟
    Da wackelt mehr als ihre Krone. Eure Mutter hat uns enttäuscht. Und nun wollen die ihren Kopf. Open Subtitles أكثر من ان عرشها فى خطر ، والدتكِ فشلت تماماً ، والآن يريدون رأسها على المقصلة.
    nun wollen die das ich noch mal gehe. Open Subtitles والآن يريدون منّي الذهاب مجدّداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more