"والأرقام" - Translation from Arabic to German

    • und Zahlen
        
    • Zahlen und
        
    • die Zahlen
        
    Wir glauben nicht an Menge, denn wir glauben an Qualität, und Menge und Zahlen werden automatisch entstehen. TED لا نؤمن بالتسلق لأننا نؤمن بالمساواة والأحجام والأرقام حتما ما ستحدث تلقائيا
    All diese Fakten und Zahlen, die ich im Leben des Doctors sah, Sie waren niemals alleine. Open Subtitles كل تلك الحقائق والأرقام التي رأيتها من حياة الدكتور، لم تكن أبدا لوحدك.
    Trotz all der Fakten und Zahlen vor Ihnen,... ist das keine Präsentation von Forschungsergebnissen. Open Subtitles بالرغم من كومة الحقائق والأرقام أمامكم، لا أنظر إليه كبحث تقديمي.
    Ich beschränke mich auf die Welt der Zahlen und Fakten. Open Subtitles أخشى أنه لا يعني الكثير لي سيد بوارو سأقتصر على العالم من الوقائع والأرقام
    Wir haben Zahlen und Fakten, die das Gegenteil beweisen. Open Subtitles لدينا الحقائق والأرقام التي تثبت صحة هذا.
    Die Früherkennung von Krebs liefert bessere Ergebnisse. die Zahlen zeigen das auch. TED اكتشاف السرطان مبكرًا يعطي نتائج أفضل، والأرقام الإحصائية تظهر ذلك أيضًا.
    "100 Gebete", kann die Seite sein. die Zahlen danach Zeile und Buchstabe. Open Subtitles والأرقام المزدوجة بعد ذلك قد تشير إلى رقم السطر ورقم الحرف, ولكن أي كتاب
    Diese Kette von Buchstaben und Zahlen und Zeichen und Klammern, die auch in einer SMS verschickt werden könnte, oder weltweit über Twitter verbreitet, ist die chemische Identität unserer Verbindung. TED هذه السلسلة من الحروف والأرقام والرموز والأقواس التي يمكن إرسالها نصياً، كما أفترض، أونشرها في تويتر حول العالم، هي الهوية الكيميائية لتركيبنا النموذج.
    ..die ganze Nacht über Fakten und Zahlen reden, Mr. President. Open Subtitles تحدث عن الحقائق والأرقام... طوال الليل, سيدى الرئيس
    Ich denke, ihr Superhirne versteckt euch hinter Fakten und Zahlen, wenn etwas unerfreulich ist. Open Subtitles أعتقد أنّكم أنتم العباقرة تختبئون خلف كومة الحقائق والأرقام عندما لا تريدون التعامل مع أمر...
    Was wäre, wenn ich Ihnen sage, dass die Wörter und Zahlen aus Ihren Predigten sensible Daten der Regierung enthalten... die, entsprechend Ihrer Zeitangaben, ausnahmslos stark verschlüsselt und per Satellit übertragen wurden? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن تلك الكلمات والأرقام التي وردت في خطبتك تتضمن معلومات حكومية حساسة، وبالنظر إلى المواعيد التي ذكرتها، لقد تم نقلها عبر القمر الصناعي من خلال صيغة مشفرة بشكل معقد؟
    Menschen lieben Geschichten. Reihen von Fakten und Zahlen, so wichtig diese auch sein mögen -- ich bin Empiriker, ich glaube an Fakten und Zahlen -- doch diese Fakten und Zahlen haben nicht die Macht, eine überzeugende Geschichte zu verdrängen. TED الآن، نحن مخلوقات السرد القصصي، وسلسلة الحقائق والأرقام، مع ذلك فالحقائق والأرقام المهمة هي... كما تعلمون، فأنا أتبع الفلسفة التجريبية، وأؤمن في الحقائق والأرقام... لكن ليس لدى تلك الحقائق والأرقام أية نفوذ لتحل محل القصة المُقنعة.
    Adele hat keinen Kopf für Geld und Zahlen. Sie ist nur dekorativ, mit vollen Lippen und Titten. Open Subtitles (إديل) لا تجيد التعامل مع المال والأرقام تهتم بتزيين الشفاة والثديين
    -Hebräische Buchstaben und Zahlen. Open Subtitles انه عبري للأشخاص والأرقام
    Ja, Irma, nur aus Neugier, als jemand, der Fakten und Zahlen liebt, wann ist der letzte Tag, um das Catering für die Hochzeit abzusagen, und... Open Subtitles (أرما يا (نعم الفضول بدافع فقط والأرقام الحقائق يحبُ كشخص النهائي الموعد هو ما الطعام تقديم إلغاء به يمكنني الذي
    Warten wir auf Josef. Sie wissen ja... Ich und Zahlen. Open Subtitles لننتظر (جوزيف)، أنت تعلم أنا والأرقام
    Ich denke, dass Sie in Washington herumsitzen und mit allerlei schicken Zahlen und Lösungen ankommen, die gut auf dem Papier aussehen. Open Subtitles أظن أنك تجلس في واشنطون وتأتي بكل أصناف الحلول والأرقام الخيالية التي تبدو جيدة على الورق
    - Und die Zahlen könnten eine Adresse sein. Open Subtitles والأرقام يمكن أن تكون عنوان الشارع. اليمين.
    die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank. UN والأرقام هي تقديرات بحوث البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more