"والأشعة" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    Eine Kombination aus tiefen Temperaturen, starken Winden und UV-Strahlen führen zu schneller Mumifizierung. Open Subtitles مزيج من درجات الحرارة شديدة البرودة الرياح العاتية، والأشعة فوق البنفسجية سببت
    Deshalb entschied ich mich, meine Farbsinne zu erweitern und ich fügte Infrarot und Ultraviolett zu meiner Farb-Klang-Skala hinzu, so dass ich nun Farben hören kann, die das menschliche Auge nicht sieht. TED لذلك قررت مواصلة توسيع نطاق حواسي اللونية، وأضفت الأشعة تحت الحمراء والأشعة فوق البنفسجية إلى جدول الصوت للألوان، فالآن يمكنني سماع الألوان التي لا تستطيع العين البشرية تمييزها.
    Allein eine Forschung getrieben von Neugier und ohne Nutzen im Sinn, erlaubte uns die Entdeckung des Elektrons und der Röntgenstrahlen. TED مجرد البحث الذي تم بدافع الفضول المحض، دون أي تطبيق في الحسبان، توصّلنا إلى اكتشاف الإلكترون والأشعة السينية.
    und sie fürchten das Sonnenlicht, ultraviolette Strahlen. Open Subtitles ثمّ، بالطبع، هناك دائماً ضوء الشمس، والأشعة ما فوق البنفسجية
    Also hat man ein Chemobehandlung gemacht, und zuerst reagiert der Tumor. Open Subtitles فبدأوا بالعلاج الكيماوي والأشعة فبدأ الورم بالاستجابة للعلاج في بادئ الأمر
    Die Luftfeuchtigkeit ist gut. Wir brauchen Thermo- und Infrarotwerte. Open Subtitles حسناً، معدلات الرطوبة جيدة، لا نزال بحاجة إلى معدلات الحرارة والأشعة تحت الحمراء.
    Wir brauchen Thermo- und Infrarotwerte. Wo sind diese Typen? Open Subtitles لا نزال بحاجة لمعدلات الحرارة والأشعة تحت الحمراء، أين هذين الرجلين؟
    Willkommen in Tampa, wo man mit Geld fächelt, die Tussi hechelt, und immer die Sonne lächelt. Open Subtitles أهلاً بك في تامبا أرض النقود .. النّساء والأشعة الساطعة
    Ich habe für Freitag Ultraschall und Röntgenaufnahmen organisiert. Open Subtitles لقد حددت جلسة للموجات فوق الصوتية والأشعة السينية ليوم الجمعة
    Die Blutwerte und die Röntgenbilder sind nicht gerade gut. Open Subtitles دورةُ دمك والأشعة السينية ليست كما يقولون , جيدة
    Zum Beispiel wissen wir, dass es spezielle Augenmonitore gibt und Infrarot-Gehirnscans, MRIs, die von unserem Körper ausgesendete Signale kodieren können, wenn wir einen Täuschungsversuch machen. TED نعرف على سبيل المثال لدينا الآن عيون مختصصة في التعقب والأشعة تحت الحمراء لفحص الدماغ، التصوير بالرنين المغنطيسي الذي يستطيع فك الاشارات التي ترسلها اجسادنا للخارج عندما نحاول أن نكون مخادعين.
    Sobald wir mit Krebs in Berührung kommen, lernen wir schnell, dass wir prinzipiell drei Waffen, oder Werkzeuge, haben, um diese Krankheit zu bekämpfen: Operation, Bestrahlung und Chemotherapie. TED وعندما تتأثر حيواتنا بالسرطان سرعان ما نتعلم أن هناك في الأساس ثلاثة أسلحة أو ثلاثة أدوات متوفرة لمقاومة المرض: الجراحة والأشعة والعلاج الكيميائي.
    Wie die damals entdeckten subatomaren Teilchen oder Röntgenstrahlen waren die Kräfte in Lovecrafts Fiktion mächtig, doch oft unsichtbar und unbeschreiblich. TED مثل الجسيمات دون الذرية والأشعة السينية المكتشفة حديثاً، كان يتمتع لافكرافت بخيال قوي، حتى الآن غالباً غير مرئية أو قابلة للوصف.
    Infrarot-Röntgen und Radarsysteme sind vollständig aktiviert. Open Subtitles رادار الأشعة تحت الحمراء والأشعة السينية يعمل الآن رائع...
    Du verfügst über Supergeschwindigkeit und Superstärke und Supergehör und den Röntgenblick. Open Subtitles لديك سرعة وقوة خارقتين وسمع خارق، والأشعة السينية!
    Das ist wie ein System des Militärs, Infrarot, Ultraschall, Bewegungssensoren... und dann gibst du Ihm die Persönlichkeit eines verärgerten Rottweilers. Open Subtitles يمكنك ربطها بالأغراض العسكرية والأشعة تحت الحمراء ...أجهزة استشعار حركة الموجات الصوتية نعم ، ومن ثمّ إعطاءها شخصية
    Stöbern Sie alle auf, die Monster, die Todesstrahlen und Außerirdischen. Open Subtitles الوحوش، والأشعة المميته، والآليين
    Willkommen in Tampa, dem Land des Geldes, der Mösen und der Sonne. Open Subtitles أرض النقود .. النّساء والأشعة الساطعة
    Im leeren Theater einer solchen Nacht erwacht man, ohne eine solche Beleuchtung von außen. Es ist der letzte Kampf, den man gewinnen kann. Es ist das einsame Leuchtfeuer, das die Dunkelheit einlädt und das Endspiel beginnen lässt. Das ist die Linse, durch die wir endlich unser Selbst und die anderen sehen, umgeben vom hellen Flecken der Erbsünde: Von innen erleuchtet. TED في مسرح فارغ في هكذا ليلة، حتى لا أقابل أي توهج خارجي، هذا آخر ما تبقي لي حتى أنتصر، هذا هو المشعل الوحيد لإضاءة الظلام والبقية تأتي، هي العدسة التي من خلالها أرى نفسي والأشعة الأخرى على صورتها الحقيقية: أضئ بنورك.
    Das Licht, das unser Auge sehen kann, inklusive aller Farben des Regenbogens, ist nur ein kleiner Teil des größeren Spektrums der elektromagnetischen Strahlung, die Radiowellen, Mikrowellen, Infrarot-, UV-, Röntgenstrahlen und Gammastrahlen umfasst. TED الضوء الذي يمكن لأعيننا رؤيته، بما في ذلك جميع ألوان قوس قزح، هو مجرّد جزء صغير من طيف أكبر من الإشعاعات الكهرومغناطيسية، التي تشمل أمواج الراديو، والأمواج الميكروية، وتحت الحمراء، وفوق البنفسجية، والأشعة السينية، وأشعة غاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more