| Die Anwälte, die Richter, die Polizisten, Die Ärzte, die Ingenieure, die Beamten -- das sind die Anführer. | TED | المحامون والقضاة ورجال الشرطة والأطباء المهندسون والموظفون المدنيون هؤلاء هم قادتنا |
| Ich habe einen Virus, Die Ärzte wissen nicht, was es ist, und es gibt nichts, was sie dagegen tun können. | Open Subtitles | أصبت بفيرس ما، والأطباء لا يعرفون كنهه وليس هناك شيء يمكنهم فعله |
| Die Ärzte werden sich Sorgen machen um dich. | Open Subtitles | والأطباء سيقلقون عليك. لقد قمت بعمل جيد اليوم. |
| Epidemiologen und Ärzte haben sich sehr bemüht, uns aufzufordern, unsere Haut zu schützen. | TED | علماء الأوبئة والأطباء كانوا بارعين في إخبارنا عن حماية بشرتنا. |
| Nein, keinen Arzt, bitte! Ok? Krankenhäuser und Ärzte kann ich nicht leiden. | Open Subtitles | لا، لا طبيب رجاء أنا لا أحبّ المستشفيات والأطباء |
| Sie ringt mit den Versicherungen, den Ärzten. | Open Subtitles | كانت تحاربُ شركات التأمين والأطباء. |
| Und Die Ärzte sind sehr zuversichtlich. Wir werden einen Spender finden. | Open Subtitles | والأطباء متفائلين جداً أننا نبحث عن متبرع |
| Er liegt im Koma und Die Ärzte geben ihm nur eine 50:50 Chance. | Open Subtitles | إنه في غيبوبة والأطباء يقولون أن نجاته بين يدي القدر |
| Sind die Gerichtsmediziner, Ärzte und Anwälte mit diesen Objekten fertig, werden sie zu "Waisen" der Erzählung. | TED | حالما ينتهي الأطباء الشرعيون والأطباء والمحامون من هذه الأشياء، فإنها تصبح حبيسة السرد. |
| Die Ärzte sagten mir, von einem Wunder abgesehen, würde der Krebs weiter meinen Körper aggressiv angreifen bis zum unabwendbaren Ende. | Open Subtitles | قبل عدة أشهر قد تطور لورم آخر, والأطباء أخبروني أنه باستثناء معجزة.. فسوف يستمر بغزو جسمي بضراوة.. |
| Dann kamen Die Ärzte und teilten uns mit, dass sie verstorben war. | Open Subtitles | والأطباء جاؤوا فيهم وأعلمنا بأنّها إنتهتْ. |
| Die Ärzte wussten nicht, was es war und sagten uns, wir können nur den nächsten Morgen abwarten, um zu sehen, ob er durchkommt. | Open Subtitles | والأطباء لم يعرفوا ماذا به فقط قالوا إن علينا الإنتظار حتي الصباح ليروا إن كان سيصبح بخير |
| Ich trug keine Weste. Die Ärzte waren auch verblüfft. | Open Subtitles | لم أكن أرتدي سُترة والأطباء لم يعرفوا كيف فعلتها. |
| Sie hielten mich fest, die Krankenschwestern und Die Ärzte, stachen mich mit Nadeln und nahmen mein Knochenmark. | Open Subtitles | كانوا يمسكوا بي الممرضات والأطباء لغرز الإبر بي وأخذ نخاع العظم |
| Patienten und Ärzte berichten, dass sie ein | Open Subtitles | أبلغ المرضى والأطباء عن رؤية، وأنا أقتبس: |
| Dort haben nur VIP-Patienten und Ärzte Zutritt. | Open Subtitles | فقط مسموح للمرضى كبار الشخصيات والأطباء |
| Moskito-Netze, Medikamente und damit bezahlt man Schwestern und Ärzte. | Open Subtitles | رواتب للممرضات والأطباء. أنت تمزحين. |
| Sie haben es ins Netz gestellt. Es ist öffentlich zugänglich. Sie könnten es jetzt runterladen. Hunderttausende Berichte nachteiliger Fälle von Patienten, Ärzten, Pharmaunternehmen, Apothekern. | TED | فهم يقومون بالنشر على الانترنت-- وهي متوفّرة للجميع ويمكنكم تنزيلها فورا-- للمئات والآلاف من تقارير الأحداث السلبية من قبل المرضى والأطباء والمؤسسات والصيادلة. |
| Zwischen den Ärzten, den Krankenschwestern, all den neuen Vorschriften, wir ertrinken, Shug. | Open Subtitles | بين الممرضات والأطباء... وكل الوصفات الطبية الجديدة نحن نغرق يا (شوغ). |
| Du magst Turner vielleicht im Augenblick, aber er ist ein Arzt, und Ärzte sind schreckliche Patienten -- früher oder später versuchen sie alle sich selbst zu behandeln. | Open Subtitles | استمعي إلي قد تحبين (ترنر) الآن لكنه طبيب والأطباء مرضى مروعون |
| Ärzte geben Patienten kein Fieber. | Open Subtitles | والأطباء عادةً لا يسببون الحمى للمرضى |