"والإقليمية والعالمية" - Translation from Arabic to German

    • regionale und globale
        
    • regionalen und globalen
        
    • regionaler und globaler
        
    • und globaler Ebene
        
    7. ermutigt die Regierungen außerdem, die nachhaltige Entwicklung der Berggebiete in die nationalen, regionalen und globalen Politikkonzeptionen und Entwicklungsstrategien zu integrieren, namentlich durch die Aufnahme bergspezifischer Bestimmungen in die Politik für eine nachhaltige Entwicklung oder durch eine gezielte Bergpolitik; UN 7 - تشجع أيضا الحكومات على دمج التنمية المستدامة للجبال في رسم السياسات الوطنية والإقليمية والعالمية والاستراتيجيات الإنمائية، بوسائل منها إدماج المتطلبات الخاصة بالجبال في سياسات التنمية المستدامة أو اعتماد سياسات خاصة بالجبال؛
    unter Hinweis darauf, dass im Hinblick auf den Folgeprozess der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten vereinbart wurde, alle zwei Jahre eine Tagung der Staaten zur Prüfung der nationalen, regionalen und globalen Durchführung des Aktionsprogramms einzuberufen, UN وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية()،
    11. ermutigt die regionalen Organe und Organisationen sowie die Regionalkommissionen, für den Vorbereitungsprozess und die Sondertagung die Ergebnisse der jeweiligen Initiativen zur Verfügung zu stellen, die auf subregionaler, regionaler und globaler Ebene zur Bewältigung zahlreicher mit HIV/Aids zusammenhängender Fragen unternommen wurden; UN 11 - تشجع الهيئات والمنظمات الإقليمية واللجان الإقليمية على أن تتيح للعملية التحضيرية وللدورة الاستثنائية نتائج المبادرات التي اتخذتها كل منها على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية لمعالجة طائفة من المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Die erfolgreichen bilateralen, regionalen und globalen Anstrengungen zur Vermeidung weiteren Blutvergieȣens Anfang 2008 nach der umstrittenen Wahl in Kenia zeigten, dass es nicht zu einer Entscheidung zwischen den Extremen Untätigkeit oder Gewaltanwendung kommen muss, sofern die internationale Gemeinschaft früh genug handelt. UN وكما برهنت عليه الجهود الثنائية والإقليمية والعالمية الناجحة التي اضطُلع بها لتجنب إراقة مزيد من الدماء في أعقاب الانتخابات المتنازع عليها في كينيا في أوائل عام 2008، فإنه عندما يتحرّك المجتمع الدولي في وقت مبكّر بما فيه الكفاية لا تكون البدائل المتاحة محصورة بالضرورة في بديلين لا ثالث لهما يتمثلان إما في العجز عن القيام بشيء وإما في استخدام القوة.
    Ein systematischeres Herangehen der Generalversammlung an die Konfliktprävention wäre ein entscheidender Faktor zur Schaffung einer wahrhaft globalen Kultur der Konfliktprävention, indem Normen für die Rechenschaftspflicht der Mitgliedstaaten festgelegt und Beiträge zur Einführung von Präventionsmaßnahmen auf lokaler, nationaler, regionaler und globaler Ebene geleistet würden. UN 28 - من الأهمية بمكان أن توجه الجمعية العامة اهتماما أكثر انتظاما نحو منع الصراعات، إذ يسهم ذلك في تهيئة ثقافة عالمية فعلا تعمل على منع نشوب الصراعات من خلال وضع معايير لمساءلة الدول الأعضاء والمشاركة في وضع ممارسات للمنع على الصُّعد المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية.
    Das disruptive Potenzial der Divergenz an der Entfaltung zu hindern ist keine Frage der Politikgestaltung; unter Ökonomen herrscht, wenn auch kein allgemeines, so doch weitgehendes Einvernehmen über die Maßnahmen, die auf nationaler, regionaler und globaler Ebene zu ergreifen sind. Es ist vielmehr eine Frage der Umsetzung – und die Voraussetzung für ihr Gelingen ist erheblicher und steter politischer Wille. News-Commentary إن تجنب الاحتمالات التخريبية لهذا التباعد ليس مسألة تصميم سياسات؛ فهناك بالفعل اتفاق واسع، وإن لم يكن عالميا، بين خبراء الاقتصاد حول التدابير المطلوبة على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. بل هو في الواقع مسألة تنفيذ ــ والقيام بهذا على النحو السليم يتطلب قدراً كبيراً ومتواصلاً من الإرادة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more