"والبكاء" - Translation from Arabic to German

    • und weinen
        
    • und zu
        
    • Geschrei und
        
    Wenn Sie sich zusammenrollen und weinen wollen, ist der Lounge Chair ein wenig bequemer. Open Subtitles ،إن كنتَ ترغب بالانهيار والبكاء فهذا الكرسي أكثر راحة لقد قمتَ بتبديل الدواء
    Alles was ich machen will ist, Filme schauen und weinen. Open Subtitles كل ما أريده هو الجلوس في صالة السينما والبكاء
    Alles was ich tun kann ist zittern und weinen. Open Subtitles لكنني أعجز بمقدوري سوى الارتجاف والبكاء
    Ich dachte, Lehrer würden nur nach draußen gehen, um zu rauchen und zu weinen. Open Subtitles إعتقدت بأن المعلمين لايخرجون خارج الأبواب إلى للتدخين والبكاء
    Mama hörte nicht auf zu heulen und zu jammern, wie eine Verrückte. Open Subtitles أمي لم تتوقف عن النحيب والبكاء كامرأةٍ مجنونة
    Ich hätte gedacht, es würde eine Menge Gekicher, Geschrei und ein Auf und Ab springen geben, und dann, was auch immer Lily tun würde. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون هناك الكثير من الضحك والبكاء ، والقفز للأعلى والأسفل وبعد ذلك ما تفعله ليلي
    Lachen und weinen, das gibt es in jedem Leben. Open Subtitles الضحك والبكاء كلاهما جزء من الحياة
    Krebs und weinen. Open Subtitles السرطان والبكاء
    Stöhnen und weinen. Open Subtitles النواح والبكاء
    Es ist spannend, mit euch zu leben, zu lachen und zu weinen. Open Subtitles فيلسوف العصر الحديث مُتشوق للعيش معكم، والضحك معكم والبكاء معكم.
    Wir haben die Fähigkeit zu lachen und zu weinen. TED لدينا القدرة على الضحك والبكاء.
    Du wirst ewig leben... und dir fällt nichts ein, als zu futtern und zu flennen. Open Subtitles أتنتحبين مجدداً؟ ... حياة أبدية وكل ما تستطيعين فعله بها هو الأكل والبكاء
    Paul Clayton: ♫ Es nützt nichts, sich jetzt zu setzen und zu seufzen, ♫ ♫ Darlin', und es hat jetzt keinen Nutzen, zu sitzen und zu weinen. ♫ BD: ♫ Es nützt nichts, zu sitzen und sich zu wundern warum, Babe, ♫ ♫ wenn du es bis jetzt noch nicht weißt, ♫ ♫ und es nützt nichts zu sitzen und sich zu wundern warum, Babe ♫ ♫ es wird irgendwie nie genug sein. ♫ KF: Okay, nun gibt es eine Menge davon. TED بول كلايتون: ♫ لا نفع من الجلوس والتحسر الآن، ♫ ♫ يا حبيبي، ولا نفع من الجلوس والبكاء الآن. ♫ بوب ديلان: ♫ لا نفع من الجلوس والتساءل لماذا، يا حبيبتي، ♫ ♫ إذا كنت لا تعرف الآن، ♫ ♫ ولا نفع من الجلوس والتساءل لماذا، يا حبيبتي، ♫ ♫ لن تفعل بطريقة ما أبدا. ♫ كيربي فيرغسون: حسنا، الآن، هناك الكثير من هذه.
    Also ich ankündigte, ich gehe zu den Marines, gab es viel Geschrei und Geheule, und mein Vater sprach nicht mehr mit mir, hat mich regelrecht aus der Familie herausgeschnitten. Open Subtitles لذا عندما أعلنت انضمامي لقوات المارينز كان هناك الكثير من الصراخ والبكاء وفي النهاية توقف أبي عن التحدث إليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more