Jetzt gehen wir fischen und entledigen uns des Problems, jetzt und für immer. | Open Subtitles | والآن دعونا نذهب للصيد والتخلص من هذا العائق، مرة واحدة وإلى الأبد. |
und ein letzter Gedanke: Bürgerkriege zu beenden ist ein Prozess voller Gefahren, Frustration und Rückschläge. | TED | ولدي خاطرة اخيرة ان انهاء الحروب الاهلية والتخلص من تبعاتها واخطارها واحباطها |
Die Möglichkeit, die Meinung zu ändern, sorgt für Entspannung und macht das Beziehungsleben leichter. | TED | والتخلص من الحاجة إلى الثبات هو في الواقع راحة كبيرة ويجعل العلاقات أسهل بكثير. |
Sie würden Wohlstand und Sicherheit bringen, religiöse Gewalt überwinden und sicherstellen, dass Staaten nie wieder Terroristen Unterschlupf gewährten. | TED | كالازدهار، والأمن، اللاعنف واللاطائفية والتخلص من الإرهاب |
Aber als wir später feststellten, wie wichtig Kanalisation und die richtige Entsorgung von Scheiße war, sind wir in den Bereich der sanitären Anlagen gegangen. | TED | بعد أن أدركنا فيما بعد أهمية معالجة المياه والتخلص من الفضلات بإتقان، ذهبنا إلى محطة التنقية ومعالجة المياه. |
Die Sicherung mit Holz und das Wegschaffen der Erde - das ist problematisch. | Open Subtitles | والتخلص من التراب هذا ما عليك التفكير بة |
Wäre wohl Pech für mich, die Berufsmesse sausen zu lassen, vom Krebs geheilt zu werden, und total unvorbereitet für meine Zukunft zu sein. | Open Subtitles | ستكون فرصتي للإستفادة من معرض المهن والتخلص من السرطان واكون مستعده تماماً لمستقبلي |
Sagen wir, 30 Dollar für's Abschleppen, für das Verschrotten, und wir kümmern uns um alles. | Open Subtitles | سأخبرك أمراً، فقط ادفعي 30 دولاراً للسحب والتخلص منها، وسنهتم بكل شيء |
Er hat sie gesäubert und entsorgt. | Open Subtitles | ثم تنظيفها والتخلص منها وذلك في خيمة مربية تايلور |
Wirst du dann mit deinem silbernen 750er kommen, mich abholen, mir helfen den Körper kleinzuschnippeln, ihn zu beseitigen, mich dann nach Hause bringen, mich baden und mich warm zudecken? | Open Subtitles | هل ستأتي بسيارك الويليامز وتساعدني في تقطيع الجثة والتخلص منها، ثم اصطحابي للمنزل لتنظيفي وإطعامي؟ |
Er hat die "völker" vereint, versprach ihnen Freiheit statt Tyrannei und war so den engländern zahlenmäßig überlegen. | Open Subtitles | إتحاد بعض الناس ووعدهم بالحرية والتخلص من الطغيان وكم كان عدد الإنجليز فى عام 211 |
Er ist eine Neuheit und wird danach ausgeschaltet. | Open Subtitles | لاستخدامها والتخلص منها بعد انتهاء الغرض |
Wenn ich damit schneller an die Kasse komme und einen Strafzettel vermeiden kann, dann tue ich das. | Open Subtitles | لذا, اذا تمكنت من تسيير بعض الأمور, والتخلص من مخالفة سير, فسأفعل ذلك. |
Der Traum, eines Tages plötzlich aufzuwachen und das Dunkel abzuschütteln, ist Illusion. | Open Subtitles | وحلم ليوم واحد يستيقظ والتخلص من الكآبة فجأة هو وهم. |
Entweder dachte er, Sie hätten es versehentlich, nach einer Verabredung bei ihm vergessen und wartete, bis Sie es wieder abholen. | Open Subtitles | الاول, اعتقد انك تركته هناك عن غير قصد بعد موعدكما, و انك كنت تنوين العودة لاخذه, والتخلص منه |
Leute gehen dorthin, damit ihnen die Pferde beim relaxen und Stressabbau helfen. | Open Subtitles | يذهب الناس إلى هُناك لرعاية الحصان حتى يتمكنوا من الإسترخاء والتخلص من التوتر. |
und womit wir die fertig machen, ist nicht übertriebener Eifer, sondern Taktik. | Open Subtitles | والتخلص منهم ليس أمراً سهلاً للغاية، ولكنها خِطط |
Hol deine Tochter und lass das hinter dir. | Open Subtitles | يجب عليكِ احضار ابنتكِ والتخلص من كل هذا. |
Seien Sie froh, dass Sie wieder heiraten und den Namen loswerden können. | Open Subtitles | كوني ممتنة أنه يمكنك الزواج مجددًا والتخلص من هذا الاسم. |
Es gab geheime Schächte und Räume, um die Leichen loszuwerden. | Open Subtitles | غرف و أنفاق سرية لإخفاء الجثث والتخلص منها |