Unsere kulturelle Vorstellungskraft in Sachen Mitgefühl wurde durch idealistische Bilder abgestumpft. | TED | تصوُّرُنا الثقافي للتعاطف والتراحم تمّ طمسه بالصُّور المثالية. |
Um einfach zu beginnen, möchte ich sagen, Mitgefühl ist gütig. | TED | بدايةً، وببساطة، أودُّ القول بأنَّ التعاطف والتراحم هو شيءٌ لطيف. |
Mitgefühl ist auch neugierig. | TED | التعاطف والتراحم هو أيضاً أمرٌ يثيرالفضول |
Mitgefühl kultiviert und benutzt Neugier. | TED | التعاطف والتراحم يسمح برعاية و ممارسة الفضول |
Tja, das wird ein Nährboden für Mitgefühl sein. | TED | حسناً، هذا سيشكلُّ أرضيةً خصبةً للتعاطف والتراحم. |
Mitgefühl kann synonym mit Mitempfinden sein. | TED | التعاطف والتراحم قد يُرادِف التقمُّصَ العاطفيّ. |
Und Mitgefühl sucht Körperlichkeit. | TED | التعاطف والتراحم يتطلب أيضاً الجسمانية. |
Mitgefühl sieht auch so aus. | TED | التعاطف والتراحم بالغير يبدو أيضاً هكذا |
Und Mitgefühl kann auch diese Qualitäten haben. | TED | ويمكن للتعاطف والتراحم أن يكتسي هذه الحلة كذلك. |
Mitgefühl ist selten eine Lösung, aber es ist immer ein Zeichen einer tiefgründigeren Realität von tiefgründigeren menschlichen Möglichkeiten. | TED | التعاطف والتراحم نادراً ما يكون حلاً، و لكنه دائما رمزٌ لحقيقةٍ أعمق، لإمكانياتٍ بشرية أعمق. |
Und Mitgefühl wird freigesetzt in immer weiter gehenden Kreisen, durch Zeichen und Geschichten, nie durch Statistiken und Strategien. | TED | و تتّسع رقعة التعاطف والتراحم إلى دوائر أوسع عبر الرموز و الحكايات و القصص، و ليس عبر الإحصائيات و الإستراتجيات. |
Mitgefühl kann nicht auf Heiligkeit reduziert werden, ebenso wenig wie es auf Mitleid reduziert werden kann. | TED | لا يمكن للتعاطف والتراحم أن يتلخصّ في القداسة تماماً كما لا ينبغي له أن يتلخّص في الشفقة. |
Aber Mitgefühl ist genauso zu Hause in dem Weltlichen wie im Religiösen. | TED | لكن التعاطف والتراحم موجودٌ أيضاً في البيوت في أمور الدّنيا كما في أمور الدّين. |
Mit anderen Worten ist Mitgefühl der beste Weg "Level 5 Führungspersonen" zu schaffen. | TED | بعبارة أخرى، التعاطف والتراحم هي الطريق للنمو نحو قادة المستوى الخامس |
Und der andere ist Mitgefühl und Einfühlungsvermögen. Und das menschliche Moralgefühl ist mehr als das, | TED | والآخر هو التعاطف والتراحم. والأخلاقيات الإنسانية هي أكثر من هذا، |
Aber große Führer wie Ratan haben Mitgefühl. | TED | لكن اضافة الى ذلك فان القادة العظام مثل راتان يتحلون بالتعاطف والتراحم |
Mitgefühl ist ein Wort, das uns verändern könnte, wenn wie es wahrhaftig sacken ließen in die Standards, mit denen wir uns und andere messen, sowohl im privaten als auch öffentlichen Bereich. | TED | التعاطف والتراحم هو تعبيرٌ لغويٌ قد يُغيِّرنا إن نحن فعلاً تركناه يتغلغل في المقاييس التي نلزمها أنفسنا والأخرين في مجالاتنا الخاصةِ والمدنية على حدٍ سواء. |
Ich denke, dass Mitgefühl oft auch mit Schönheit verbunden ist -- und damit meine ich die Bereitschaft, Schönheit im Gegenüber zu sehen, nicht nur das, was an ihnen ist, das Hilfe benötigen könnte. | TED | أعتقد أنّ التعاطف والتراحم عادةً ما يرتبط بالجمال و بهذا أعني إرادةً لرؤية الجمال متجسداً في الآخرين، ليس فقط من بين شؤونهم ما قد يتطلّب تقديم يد العون. |
Aber Mal um Mal bringt uns gelebtes Mitgefühl zurück zur Weisheit der Zartheit. | TED | لكن مراراً وتكراراً، فإن التعاطف والتراحم الواقعي/المَعيش يعيدنا إلى التصرف الحكيم المتمثل في الرفق. |
Geschichten wie diese, Zeichen wie diese, sind praktische Hilfen in einer Welt, die sich danach sehnt, Mitgefühl zu bringen, den übermäßigen Bildern des Leidens, die uns ansonsten überwältigen könnten. | TED | قصصٌ كهذه، رموزٌ كهذه، وسائلٌ عملية في عالمٍ يتوق لجعلِ التعاطف والتراحم تتلخص في صورٍ للمعانآة لا تفتأ أن تغمر مشاعرنا. |