Vorschläge und Änderungsanträge | UN | الاقتراحات والتعديلات |
Vorschläge und Änderungsanträge | UN | الاقتراحات والتعديلات |
Auf Grund des erheblichen Zeitverlusts, der mit einem solchen Verfahren verbunden wäre, beschloss der Sonderausschuss, sich den Vorschlag, dem zufolge Vorschläge und Änderungsanträge ausschließlich schriftlich vorgelegt werden sollten, nicht zu eigen zu machen [Ziff. 256]. | UN | 89 - قررت اللجنة ألا تتبنى الاقتراح الداعي إلى اشتراط تقديم المقترحات والتعديلات كتابة فقط، وذلك بسبب ما قد يترتب على مثل هذا الإجراء من ضياع الكثير من الوقت [الفقرة 256]. |
Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor. | UN | توافى الجمعية العامة سنويا بالنص الكامل للقواعد والتعديلات المؤقتة للنظام الإداري للموظفين. |
AUSLEGUNG und Änderungen | UN | ثامن عشر - التفسير والتعديلات |
Teilung von Vorschlägen und Änderungsanträgen | UN | تجزئة الاقتراحات والتعديلات |
Teilung von Vorschlägen und Änderungsanträgen | UN | تجزئة الاقتراحات والتعديلات |
68. fordert die Staaten außerdem auf, den Internationalen Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen und die Änderungen des Internationalen Übereinkommens zum Schutz des menschlichen Lebens auf See wirksam anzuwenden und mit der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation zusammenzuarbeiten, um den sicheren Schiffsverkehr zu fördern und gleichzeitig die Freiheit der Schifffahrt zu gewährleisten; | UN | 68 - تهيب أيضا بالدول أن تنفذ بفعالية المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والتعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر()، وأن تعمل مع المنظمة البحرية الدولية على تعزيز النقل البحري السالم والآمن مع كفالة حرية الملاحة في الوقت نفسه؛ |
macht sich die Beschlüsse der Kommission und die Verfeinerungen und Änderungen der Methoden in den Ziffern 230, 265 bis 269, 279, 288, 302, 311, 312, 326, 354 und 355 ihres Berichts1 zu eigen. | UN | توافق على قرارات اللجنة وعلى التحسينات والتعديلات على المنهجيات الموضحة في الفقرات 230، و 265 إلى 269، و 279، و 288، و 302، و 311، و 312، و 326، و 354، و 355 من تقريرها(1). |
Die vom Generalsekretär vorgelegten vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung treten unter Berücksichtigung der von der Generalversammlung gegebenenfalls verfügten Änderungen und/oder Streichungen am 1. Januar des auf die Vorlage des Berichts an die Versammlung folgenden Jahres in Kraft. | UN | تصبح القواعــد والتعديلات المؤقتة التي يقدم الأمين العام تقريرا بها، بعد مراعاة ما قد تأمر به الجمعية العامة من تغيير و/أو حذف، نافذة المفعول وسارية بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي يقدم فيها التقرير إلى الجمعية العامة. |
70. fordert die Staaten auȣerdem auf, den Internationalen Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen und die Änderungen des Internationalen Übereinkommens zum Schutz des menschlichen Lebens auf See wirksam anzuwenden und mit der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation zusammenzuarbeiten, um den sicheren Schiffsverkehr zu fördern und gleichzeitig die Freiheit der Schifffahrt zu gewährleisten; | UN | 70 - تهيب أيضا بالدول أن تنفذ بفعالية المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والتعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر() وأن تعمل مع المنظمة البحرية الدولية على تعزيز النقل البحري السالم والآمن مع كفالة حرية الملاحة في الوقت نفسه؛ |